Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Esdras 4:17 - Biblia Nacar-Colunga

17 Respuesta que mandó el rey a Rehum, gobernador; a Sirnsaí, secretario, y al resto de sus colegas que habitan en Samaría y otros lugares del lado de acá del río: “Salud, etc.'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

17 El rey envió esta respuesta: A Rehum canciller, a Simsai secretario, a los demás compañeros suyos que habitan en Samaria, y a los demás del otro lado del río: Salud y paz.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

17 Entonces el rey Artajerjes envió la siguiente respuesta: «Al gobernador Rehum, a Simsai, secretario de la corte, y a sus colegas de Samaria y de toda la provincia situada al occidente del río Éufrates: saludos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

17 El rey les mandó esta respuesta: '¡Al gobernador Rejum, al secretario Simsay, y a los otros colegas suyos que viven en Samaría y en la región más allá del Río, salud!'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

17 Entonces el rey envió una respuesta al gobernador Rehum y al secretario Simsai, y a sus demás compañeros que habitaban en Samaria, y a los demás de Más Allá del río: Paz. Y ahora,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

17 El rey envió esta respuesta: 'Al gobernador Rejún, al secretario Sinsay y a los otros colegas, residentes en Samaría y en los demás lugares de la provincia Transeufratina: paz, etc.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Esdras 4:17
11 Cross References  

Hacemos saber al rey que, si esta ciudad se reedifica y se levantan sus murallas, perderás con esto mismo tus posesiones del lado de acá del río.”


Ahora, la carta que nos habéis enviado ha sido leída exactamente en mi presencia.


Y en tiempos de Artajerjes, Bislam, Mitrídates, Tabeel y el resto de sus colegas escribieron a Artajerjes, rey de Persia. La carta fue traducida al arameo y transcrita con caracteres árameos.


Le enviaron una relación en estos términos: “Al rey Darío, salud.


Yo, Nabucodonosor, vivía tranquilo en mi casa, feliz en mi palacio,


(26) Entonces el rey Darío escribió a todos los pueblos, naciones y lenguas que habitan en toda la tierra: “Paz abundante.


En cualquier casa en que entréis, decid primero: La paz sea con esta casa.


“Claudio Lisias al muy excelente procurador Félix, salud:


a todos los amados de Dios, llamados santos, que están en Roma, la gracia y la paz con vosotros de parte de Dios, nuestro Padre, y del Señor Jesucristo.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo