Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Eclesiastés 7:10 - Biblia Nacar-Colunga

10 Nunca digas: ¿Por qué los tiempos pasados fueron mejores? porque nunca preguntarás esto sabiamente.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

10 Nunca digas: ¿Cuál es la causa de que los tiempos pasados fueron mejores que estos? Porque nunca de esto preguntarás con sabiduría.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

10 No añores «viejos tiempos»; no es nada sabio.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

10 No digas: '¿Cómo serían los tiempos antiguos? Ciertamente mejores que los de ahora. Pues no es la sabiduría la que te hace formular esa pregunta.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

10 Nunca digas: ¿Por qué los tiempos pasados fueron mejores que éstos? No es sabio que preguntes esto.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

10 No digas: '¿Por qué el tiempo pasado fue mejor que el presente?'. Pues no es la sabiduría quien te dicta esa pregunta.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Eclesiastés 7:10
9 Cross References  

Buena es la ciencia con hacienda, y es una ventaja para los que ven el sol.


No te apresures a enojarte, porque la ira es propia de necios.


Así dice Yahvé: ¿Dónde está el libelo de repudio de vuestra madre, por el cual la he repudiado yo? ¿O cuál es aquel de mis acreedores a quien os haya vendido yo? He aquí que por vuestros crímenes fuisteis vendidos, y por vuestros pecados fue repudiada vuestra madre.


Gedeón le dijo: “Por favor, mi señor; si Yahvé está con nosotros, ¿por qué nos sucede todo esto? ¿Dónde están todos los prodigios que nos contaron nuestros padres, diciendo: Yahvé nos hizo subir de Egipto? Y ahora Yahvé nos ha abandonado y nos ha puesto en las manos de Madián.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo