Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Eclesiastés 6:5 - Biblia Nacar-Colunga

5 y ni vio el sol ni supo nada, todavía más quietud goza que aquél,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

5 Además, no ha visto el sol, ni lo ha conocido; más reposo tiene este que aquel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 ni habría visto la luz del sol o sabido que existía. Sin embargo, habría gozado de más paz que si hubiera crecido para convertirse en un hombre infeliz.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 No vio ni conoció el sol, pero descansó; en cambio el otro, no.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

5 no vio el sol, ni se enteró de nada, ni recibe sepultura, pero descansa mejor que el otro,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 no vio el sol ni lo conoció. Pues bien, más descanso tiene éste que aquél.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Eclesiastés 6:5
8 Cross References  

El hombre, nacido de mujer, corto de días y harto de inquietudes,


Desaparezcan como agua que se va, que se marchiten como musgo que se pisa;'


Dulce es la vida y agradable a los ojos el ver el sol.


y más dichosos aún a los que nunca vivieron y no vieron lo malo que debajo del sol se hace.


digo que mejor que él es el abortivo, que si en vano vino y oscuramente se va y cubren su nombre las tinieblas,


y aunque dos veces mil años viviese sin gustar el bien, ¿no irían todos esos años por el mismo camino?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo