Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Abdías 1:13 - Biblia Nacar-Colunga

13 No entres por las puertas de mi pueblo el día de su ruina ni te estés contemplando su desgracia el día de su desastre. No tiendas las manos sobre sus riquezas el día de su ruina.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

13 No debiste haber entrado por la puerta de mi pueblo en el día de su quebrantamiento; no, no debiste haber mirado su mal en el día de su quebranto, ni haber echado mano a sus bienes en el día de su calamidad.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

13 No debiste saquear la tierra de Israel mientras ellos sufrían semejante calamidad. No debiste regodearte de su destrucción mientras sufrían semejante calamidad. No debiste robar sus riquezas mientras sufrían semejante calamidad.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

13 No vengas a mirar a la puerta el día en que le va mal a mi pueblo: ¿será bueno que veas sus sufrimientos el día de su desgracia? No eches mano de sus riquezas en el día de la desventura.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

13 Ni entres en la puerta° de mi pueblo En el día de su infortunio, Ni disfrutes de su desgracia en el día de su infortunio, Ni eches mano° a sus bienes en el día de su infortunio,°

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

13 No entres por la puerta de mi pueblo en el día de su infortunio; no te deleites también tú viendo sus males en el día de su angustia; no alargues la mano a sus riquezas en el día de su desgracia.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Abdías 1:13
9 Cross References  

Quizá Yahvé mirará mi aflicción y me pagará con favores las maldiciones de hoy.”


¿Me alegré del infortunio de mi enemigo y me gocé en que le sobreviniera la desgracia?


Me rodean como perros, me cerca una turba de malvados; han taladrado mis manos y mis pies'


Sus mercenarios en medio de ella eran como novillos cebados, pero también ellos volvieron la espalda, huyeron todos y no resistieron cuando les llegó el día de su infortunio, el día de su cuenta.


pues que te dijiste: Míos serán ambos pueblos y ambas tierras, nosotros los poseeremos, aunque allí esté Yahvé.


Porque en tu secular enemiga contra Israel pasaste a sus hijos a la espada el día fatal de la desventura, cuando llegó a su término la iniquidad.


Así habla el Señor, Yahvé: Pues que el enemigo dijo de vosotros: ¡Ea! Son ruinas perpetuas, se nos dan en posesión a nosotros.


Habla y di: Así habla el Señor, Yahvé: Por eso, porque os asolaron y tragaron de todas las partes, dándoos por heredad a las gentes y haciéndoos objeto de habladurías y de escarnios,


y estoy muy airado contra las naciones que ahora están tranquilas, porque yo estaba un poco airado, pero ellas agravaron el mal.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo