Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





2 Reyes 17:34 - Biblia Nacar-Colunga

34 Todavía hoy siguen haciendo como hicieron al principio. Ni temen a Yahvé ni se conforman con sus leyes y mandamientos, dados por Yahvé a los hijos de Jacob, a quien dio el nombre de Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

34 Hasta hoy hacen como antes: ni temen a Jehová, ni guardan sus estatutos ni sus ordenanzas, ni hacen según la ley y los mandamientos que prescribió Jehová a los hijos de Jacob, al cual puso el nombre de Israel;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

34 Todo esto sigue igual hasta el día de hoy. Ellos continúan con sus prácticas antiguas en vez de adorar verdaderamente al Señor y obedecer los decretos, las ordenanzas, las instrucciones y los mandatos que él les dio a los descendientes de Jacob, a quien le cambió el nombre por el de Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

34 Hasta el día de hoy siguen con sus antiguas costumbres. No honran realmente a Yavé porque no toman en cuenta sus ritos ni sus costumbres, de acuerdo a la Ley y el mandato que Yavé dio a los hijos de Jacob, el hombre a quien dio el nombre de Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

34 Y hasta hoy siguen obrando conforme a las costumbres antiguas: No temen a YHVH, ni actúan conforme a sus estatutos, ni conforme a sus ordenanzas, ni conforme a la Ley, ni conforme al mandamiento que YHVH prescribió a los hijos de Jacob, al cual puso el nombre de Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

34 Hasta el día de hoy perseveran en sus antiguas costumbres: no veneran a Yahveh ni se conforman con sus estatutos y ritos según la ley ni con los preceptos prescritos por Yahveh a los hijos de Jacob, a quien dio el nombre de Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Reyes 17:34
14 Cross References  

El le preguntó: “¿Cuál es tu nombre?” “Jacob,” contestó éste.


Y él le dijo: “No te llamarás ya en adelante Jacob, sino Israel, pues has luchado con Dios y con hombres y has vencido.”


y alzó allí un altar, que llamó “El-Elohe-Israel.”


diciendo: “Tu nombre es Jacob, pero no serás ya llamado Jacob; tu nombre será Israel”; y le llamó Israel.'


y dijo a Jeroboam: “Coge diez pedazos, porque así habla Yahvé, Dios de Israel: Voy a romper el reino en manos de Salomón y a darte a ti diez tribus.


¿Y ahora tú me dices: Ve a decir a tu amo: Ahí está Elías?


y tomando Elías doce piedras, según el número de las tribus de los hijos de Jacob, a quien había dicho Yahvé: “Israel será tu nombre,”


Cuando comenzaron a habitar allí, no temían a Yahvé, y Yahvé mandó contra ellos leones, que los devoraban.


Así que temían a Yahvé y le servían al mismo tiempo que a sus dioses, según la costumbre de las gentes de que provenían.


Ellos no le han obedecido y siguen sus antiguas costumbres;'


Dios oirá y los humillará, El que está sentado desde la eternidad. Selah. Porque ellos no se enmiendan y no temen a Dios.


El que anda en rectitud teme a Yahvé; el que va por sendas tortuosas le desprecia.'


Oíd esto, casa de Jacob, los que llevan el nombre de Israel, los salidos de las entrañas de Judá, los que juran por el nombre de Yahvé y celebran el Dios de Israel, pero sin verdad y sin justicia,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo