Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





2 Corintios 8:21 - Biblia Nacar-Colunga

21 Pues procuramos hacer el bien, no sólo ante Dios, sino también ante los hombres.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

21 procurando hacer las cosas honradamente, no solo delante del Señor sino también delante de los hombres.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

21 Tenemos cuidado de ser honorables ante el Señor, pero también queremos que todos los demás vean que somos honorables.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

21 Pues procuramos que todo sea limpio, no sólo ante Dios, sino también ante los hombres.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

21 porque tenemos en mente las cosas honestas, no sólo delante del Señor, sino también delante de los hombres.°

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

21 Pues procuramos hacer lo que es bueno, no sólo ante el Señor, sino también ante los hombres.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Corintios 8:21
19 Cross References  

Dijo luego: “Llenad de agua cuatro cántaros y echadla sobre el holocausto y sobre la leña.” Después dijo: “Haced lo mismo otra vez.” Otra vez lo hicieron. Dijo aún: “Hacedlo por tercera vez.” Y por tercera vez lo hicieron.


y hallarás favor y buena opinión ante Dios y ante los hombres.


Todas sus obras las hacen para ser vistos de los hombres. Ensanchan sus filacterias y alargan los flecos;'


Así ha de lucir vuestra luz ante los hombres, para que, viendo vuestras buenas obras, glorifiquen a vuestro Padre, que está en los cielos.


Estad atentos a no hacer vuestra justicia delante de el hombre para que os vean; de otra manera no tendréis recompensa ante vuestro Padre, que está en los cielos.'


para que tu limosna sea oculta, y el Padre, que ve en lo oculto, te premiará.


No volváis mal por mal, procurad lo bueno a los ojos de todos los hombres.


Pues el que en esto sirve a Cristo es grato a Dios y aplaudido de los hombres.


Porque no somos como muchos, que trafican con la palabra de Dios, sino que sinceramente, como de Dios, hablamos delante de Dios en Cristo.


mirando a que nadie nos vitupere con motivo de esta importante suma que administramos.


Enviamos con ellos a nuestro hermano, cuya solicitud tenemos bien probada con frecuencia en muchos negocios, y ahora se ha mostrado muy solícito por la gran confianza que tiene en vosotros.


Por lo demás, hermanos, atended a cuanto hay de verdadero, de honorable, de justo, de puro, de amable, de laudable, de virtuoso, de digno de alabanza; a esto estad atentos,'


Absteneos hasta de la apariencia de mal.


Conviene asimismo que tenga buena fama ante los de fuera, porque no caiga en infamia y en las redes del diablo.


Quiero, pues, que las jóvenes se casen, críen hijos, gobiernen su casa y no den al enemigo ningún pretexto de maledicencia,


y observéis entre los gentiles una conducta ejemplar, a fin de que, en lo mismo por que os afrentan como malhechores, considerando vuestras buenas obras, glorifiquen a Dios en el día de la visitación.


Quedóse ella acostada a sus pies hasta la mañana, levantándose antes de que los hombres puedan reconocerse unos a otros. El mandó: “Que no se sepa que esta mujer ha venido a la era.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo