Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Rut 4:4 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

4 y yo he dicho: «Descubriré tu oreja»(a), diciendo: «Adquiere(b), delante de los que están sentados y delante de los ancianos de mi pueblo; si redimes redime; y si no redimes, anúnciame y conoceré, pues no hay, fuera de ti, para redimir, y yo soy, después de ti.» Y él dijo: «Yo soy: redimiré.»

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

4 Y yo decidí hacértelo saber, y decirte que la compres en presencia de los que están aquí sentados, y de los ancianos de mi pueblo. Si tú quieres redimir, redime; y si no quieres redimir, decláramelo para que yo lo sepa; porque no hay otro que redima sino tú, y yo después de ti. Y él respondió: Yo redimiré.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

4 Pensé que yo debía hablar contigo para que pudieras redimir la tierra si deseas hacerlo. Si quieres la tierra, entonces cómprala ahora en presencia de estos testigos. Pero si no quieres la tierra, házmelo saber ahora mismo, porque, después de ti, soy el pariente más cercano para redimirla. El hombre respondió: —Muy bien, yo la redimo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

4 Yo he creído conveniente avisarte de esto para que tú la compres en presencia de todos estos testigos. Si tú quieres cumplir con tu obligación de rescatarla, hazlo; si no, dímelo, porque después de ti me toca a mí cumplirlo. El otro contestó: 'Muy bien, la voy a rescatar.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

4 Y decidí hacértelo saber, y decirte frente a los que están aquí sentados, y frente a los ancianos de mi pueblo, que la compres. Si quieres redimirla, redímela; y si no quieres redimirla, decláramelo para que lo sepa, porque no hay nadie para redimirla fuera de ti, y yo después de ti. Y él dijo: Yo la redimiré.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

4 He decidido comunicártelo al mismo tiempo que te digo: 'Cómpralo en presencia de los aquí sentados, en presencia de los ancianos de mi pueblo'. Si es que vas a ejercer el derecho de rescate, rescata; si no vas a rescatar, comunicámelo para saberlo yo, pues antes que tú no hay otro que tenga el derecho de rescate; y después de ti estoy yo'. Él respondió: 'Yo rescataré'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Rut 4:4
12 Cross References  

«No sea así, mi señor; óyeme: el campo y la caverna la en él te doy; delante de los hijos de mi pueblo te están dados: sepulta tu muerto».


para Abrahán en posesión delante de los hijos de Het y de todos los que entraban por la puerta de la ciudad.


Y tú me dices: «Cómprate el agro en plata»; y he escrito libro, y sellado, y testimoniado testigos, y la ciudad ha sido dada en manos de caldeos».


A nadie mal por mal devolviendo; proveyendo lo bello a faz de todos los hombres;


pues proveemos lo bello, no sólo a faz de Señor, sino también a faz de hombre.


Y le llamarán los ancianos de su ciudad y le dirán; y levántese y diga: «No quiero tomarla».


Por lo demás, hermanos, cuanto es verdadero; cuanto, honesto; cuanto, justo; cuanto, casto; cuanto, amable; cuanto, bien afamado; si alguna virtud y si alguna alabanza —esto pensad.


Y dijo Noemí a su nuera: «Bendito es el Señor, pues no ha faltado su misericordia con los vivos(f) y con los muertos.» Y díjole Noemí: «Pariente es de nosotros, el varón; de los cercanos nuestros es.»


Y ahora a la verdad pariente cercano yo soy; empero hay pariente cercano más cercano sobre mí.


Y dijo: «¿Quién eres tú?» Y ella dijo: «Yo soy Rut, tu sierva, y echarás en torno tu ala sobre tu sierva; pues pariente cercano eres tú.»(a).


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo