Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Números 9:6 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

6 Y había hombres que estaban impuros por alma de hombre, y no podían hacer la pascua en aquel día; y vinieron delante de Moisés y Aarón en aquel día.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

6 Pero hubo algunos que estaban inmundos a causa de muerto, y no pudieron celebrar la pascua aquel día; y vinieron delante de Moisés y delante de Aarón aquel día,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

6 Sin embargo, algunos hombres estaban ceremonialmente impuros por haber tocado un cadáver, y por eso no podían celebrar la Pascua aquel día. Así que ese mismo día se acercaron a Moisés y a Aarón

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

6 Pero sucedió que algunos hombres estaban impuros por haber tocado un cadáver humano y no pudieron celebrar la Pascua aquel día. Se presentaron a Moisés y Aarón el mismo día,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

6 Hubo, sin embargo, algunos varones que se habían hecho impuros por causa de una persona muerta, y no habían podido preparar la Pascua aquel día; y acercándose ante Moisés y Aarón en aquel día,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

6 Algunos no pudieron celebrar la Pascua aquel día, pues habían contraído impureza por entrar en contacto con el cadáver de un hombre. Presentáronse entonces a Moisés y a Aarón,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Números 9:6
16 Cross References  

Y dijo Moisés al suegro: «Porque viene a mí el pueblo a buscar juicio de Dios;


Ahora, pues, escúchame, y te aconsejaré y será Dios contigo. Sé tú para el pueblo en lo de Dios, y llevarás sus palabras a Dios;


y juzgaron al pueblo a todas horas, pero toda palabra grave trajeron a Moisés; y toda palabra ligera juzgaron ellos.


y a toda alma muerta(e) no entrará; en su padre ni en su madre se contaminará;


y blasfemando el hijo de la mujer israelita, el nombre(e) maldijo; y lleváronle a Moisés; y el nombre de su madre, Salumit, hija de Dabré, de la tribu de Dan.


Y trajéronle los que le hallaron recogiendo leña, a Moisés y Aarón y toda la congregación de hijos de Israel.


El que tocare toda alma de hombre muerto, impuro será siete días;


Y ésta, la ley: un hombre si muriere en la tienda —todo el que entrare en la tienda, y todo cuanto hubiere en la tienda, impuro será siete días.


Y todo el que tocare en el campo a un occiso, o un muerto, u osamenta de hombre o un sepulcro, siete días impuro será.


y tomará hisopo y lo mojará en el agua un hombre puro, y rociará sobre la casa y sobre todos los vasos y sobre las almas, cuantas hubiere allí; y sobre el que ha tocado la osamenta, o al occiso, o al muerto, o al sepulcro.


Y presentáronse ante Moisés y ante Eleazar el sacerdote, y ante los príncipes y ante toda la congregación, a la puerta del tabernáculo del testimonio, diciendo:


Y llevó Moisés su causa ante el Señor.


«Ordena a los hijos de Israel; y despidan del campamento a todo leproso, y todo gonorreoso y todo impuro sobre un alma(a);


Y dijeron aquellos hombres a él: «Nosotros, impuros por alma(a) de hombre: ¿seremos acaso excluidos de ofrecer el don a Señor a su tiempo en medio de los hijos de Israel?»


Llevan, pues, a Jesús, de Caifás, al pretorio; y era mañana. Y ellos mismos no entraron al pretorio, por no contaminarse, sino comer la pascua.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo