Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Números 5:22 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

22 y entrará esta agua portadora de maldición en tus entrañas a henchir tu vientre y consumir tu muslo.» Y dirá la mujer: «¡Amén, amén!»

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

22 y estas aguas que dan maldición entren en tus entrañas, y hagan hinchar tu vientre y caer tu muslo. Y la mujer dirá: Amén, amén.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

22 Ahora, que esta agua que trae la maldición entre en tu cuerpo y cause que tu abdomen se hinche y tu útero se encoja”. A la mujer se le exigirá decir: “Sí, que así sea”.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

22 Entren en tus entrañas las aguas que traen la maldición, haciendo que se pudran tus muslos y reviente tu vientre. Y la mujer responderá: ¡Así sea, así sea!'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

22 ¡Penetren estas aguas portadoras de maldición en tus entrañas, haciendo hinchar tu vientre y decayendo tu muslo! Y la mujer dirá: ¡Amén, amén!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

22 Que este agua portadora de maldición penetre en tus entrañas, a fin de que hinchen tu vientre y hagan languidecer tus caderas'. Entonces dirá la mujer: 'Amén, amén'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Números 5:22
16 Cross References  

(108:17) Y vistióse maldición como vestidura, y entró, como agua, en sus entrañas y, como aceite, en sus huesos;


(40:14) ¡Bendito Señor, el Dios de Israel, desde el siglo y por el siglo. Sea, sea!


Bendito, el Señor Dios de Israel, el que hace maravillas solo;


(88:51) ¡Bendito Señor, por el siglo. Sea, sea!


Por lo tanto, comerán de su camino los frutos, y de su impiedad se hartarán;


Y me dijo: «Hijo de hombre, tu boca comerá, y tu vientre se llenará de esta punta la dada a ti.» Y la comí y se convirtió en mi boca como en miel endulzando.


Y escribirá el sacerdote estas maldiciones en un libro, y las borrará en el agua amarga.


Y, haciéndola beber el agua, será que, si se hubiere contaminado y en oculto ocultándose a su marido y entrare en ella el agua amarga, portadora de maldición, henchirá su vientre y se consumirá su muslo; y será la mujer en maldición para su pueblo.


En verdad, en verdad, dígote que lo que sabemos, hablamos, y lo que hemos visto, atestiguamos, y nuestro testimonio no recibís.


Respondió Jesús y díjole: «En verdad, en verdad, dígote: si alguno no naciere de nuevo, no puede ver el reino de Dios».


Díjoles, pues, Jesús: «En verdad, en verdad dígoos: si no comiereis la carne del Hijo del hombre y bebiereis su sangre, no tenéis vida en vosotros.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo