Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Números 5:18 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

18 Y pondrá el sacerdote a la mujer delante de Señor; y descubrirá la cabeza de la mujer, y pondrá en sus manos la hostia de la recordación, la hostia de los celos; y en la mano del sacerdote estará el agua amarga, portadora de maldición;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

18 Y hará el sacerdote estar en pie a la mujer delante de Jehová, y descubrirá la cabeza de la mujer, y pondrá sobre sus manos la ofrenda recordativa, que es la ofrenda de celos; y el sacerdote tendrá en la mano las aguas amargas que acarrean maldición.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 Una vez que el sacerdote haya presentado a la mujer delante del Señor, le desatará el cabello y colocará en las manos de ella la ofrenda de prueba, es decir, la ofrenda de celos, para discernir si las sospechas de su esposo son justificadas. El sacerdote se pondrá frente a ella y sostendrá el recipiente de agua amarga que trae una maldición para quienes son culpables.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 Así, puesta la mujer delante de Yavé, el sacerdote le descubrirá la cabeza y pondrá en sus manos la ofrenda para recordar la culpa, mientras que él mismo tendrá en sus manos el agua de amargura que trae la maldición.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

18 El sacerdote hará pues que la mujer se mantenga en pie delante de YHVH, soltará el cabello de la mujer° y pondrá en sus palmas la ofrenda vegetal de recordación, que es la ofrenda vegetal de celos, en tanto que en la mano del sacerdote estarán las aguas amargas que traen maldición.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 Luego, mientras la mujer sigue de pie en presencia de Yahveh, el sacerdote le descubrirá la cabeza y le pondrá en las palmas de las manos la oblación conmemorativa, o sea, la oblación de celos. El sacerdote, teniendo en sus manos el agua de la amargura que acarrea maldición,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Números 5:18
18 Cross References  

el fin, empero, más amargo que hiel hallarás, y afilado más que cuchilla bifauce.


(7:27) y encuéntrola(t) yo, y diré algo más amargo sobre(u) muerte: juntamente(v) a la mujer la que es lazo; y redes, su corazón; atadura, entre sus manos: el bueno a faz de Dios, será librado de ella; y quien peca, cogido será en ella.


Pues libraste a mi alma, para que no pereciera, y arrojaste tras mí todos los pecados.


Te castigará tu apostasía; y tu maldad te increpará; y sábete y ve que, amargo para ti, el haber abandonado tú a mí, dice el Señor, tu Dios; y no me he complacido en ti, dice el Señor, tu Dios.


Y el leproso que tuviere la llaga, sus vestidos estarán desgarrados y su cabeza descubierta y se cubrirá hasta en torno de su boca(b), e impuro se pregonará;


traerá el hombre a su mujer al sacerdote y ofrecerá el don por ella: la décima de un efá de harina de cebada; no derramará aceite sobre él ni podrá sobre él incienso, porque es hostia de celos, hostia de recordación, recordando pecado.


y tomará el sacerdote agua pura viva en vaso barrizo, y de la tierra que hay sobre el pavimento del tabernáculo y, tomándola el sacerdote, la arrojará en el agua.


y la juramentará el sacerdote y dirá a la mujer: «Si no ha dormido hombre contigo, y no te has extraviado a contaminarte contra tu marido, ilesa seas de esta agua amarga, portadora de maldición.


y entrará esta agua portadora de maldición en tus entrañas a henchir tu vientre y consumir tu muslo.» Y dirá la mujer: «¡Amén, amén!»


pero, una mujer, si se encabella, gloria para ella es? Porque el cabello por velo le ha sido dado.


Pues, si no se cubre una mujer, también trasquílese; pero, si es feo para mujer el trasquilarse o raerse, cúbrase.


¡Que no haya entre vosotros varón o mujer, o familia o tribu, cuyo corazón se haya apartado hoy del Señor, vuestro Dios, yendo a servir a los dioses de aquellas gentes; que no haya en vosotros, raíz brotando en hiel y amargura!


Honorable, el matrimonio en todo, y el tálamo, inmaculado; que a rameros y adúlteros juzga Dios.


Y dijo Samuel: «Traedme a Agag, rey de Amalec.» Y llegóse a él Agag temblando. Y dijo Agag: «Si así amarga, la muerte.»(h).


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo