Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Números 24:10 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

10 E inflamóse la ira de Balac sobre Balaam, y batió sus palmas, y dijo Balac a Balaam: «A maldecir a mi enemigo te he llamado; y he aquí, bendiciendo le bendices tercera vez con ésta.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

10 Entonces se encendió la ira de Balac contra Balaam, y batiendo sus manos le dijo: Para maldecir a mis enemigos te he llamado, y he aquí los has bendecido ya tres veces.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

10 Entonces el rey Balac se enfureció contra Balaam y en señal de enojo palmeó las manos y gritó: —¡Yo te llamé para maldecir a mis enemigos! En cambio, los has bendecido tres veces.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

10 Se enojó Balac con Balaam; golpeó las manos, y le dijo: '¡Te hice venir para que maldijeras a mis enemigos, y tú, en cambio, los has bendecido tres veces!'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

10 Entonces la ira de Balac se encendió contra Balaam, y batiendo sus palmas, dijo Balac a Balaam: ¡Para maldecir a mis enemigos te llamé, y he aquí, los has bendecido con ésta tres veces!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

10 Balac se enfureció contra Balaán, dio palmadas y dijo a Balaán: 'Te he llamado para maldecir a mis enemigos, y los has bendecido ya por tres veces.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Números 24:10
15 Cross References  

porque no brindaron a los hijos de Israel pan y agua, y asalariaron contra él a Baalam, para maldecirle; y convirtió nuestro Dios la maldición en bendición.


Batiránse sobre ellos sus palmas; y le rechiflarán(g) de su lugar(h).


Y tú, hijo de hombre, profetiza, y bate mano con mano; y duplica espada: la tercera espada de heridos es; espada de heridos, la grande.


Y yo batiré mi mano con mi mano y lanzaré adentro mi furor; yo, el Señor, he hablado.»


Y, si levantare mi mano sobre lo que has consumado, lo que has hecho, y sobre tus sangres las hechas en medio de ti;


«He aquí un pueblo ha venido de Egipto, y cubierto la faz de la tierra, y éste se ha asentado junto a mí; y ahora ven: maldícemele, por si puedo batirle y arrojarle de la tierra.»


pues honrosamente te honraré y cuanto dijeres te haré. Pues ven y maldíceme este pueblo.»


y ahora ven: maldíceme a este pueblo, porque fuerte es éste más que yo, por si puedo batirle y arrojarle de la tierra; pues sé que a quien bendijeres tú, bendito es, y a quien maldijeres tú, maldito es.»


Y dijo Balac a Balaam: «¿Qué me estás haciendo? Para maldición de enemigos te he llamado; y he aquí has bendecido bendición.»


Ahora, pues, huye a tu lugar. Dije: «Te honraré», y ahora privádote ha Señor, de la gloria».


Se tiende, se duerme, cual león y cual leona: ¿quién le despertará? Quien te bendejire, ¡bendito! Quien te maldijere, ¡maldito!»


Y esto aconteció hasta tres veces; y fue retirado de nuevo todo ello al cielo.


No hablarás cosas pacíficas a ellos ni provechosas a ellos, todos tus días para siempre.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo