Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Números 22:8 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

8 Y díjoles: «Pernoctad aquí esta noche, y os responderé las cosas que Señor me hablare.» Y quedáronse los príncipes de Moab con Balaam.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

8 Él les dijo: Reposad aquí esta noche, y yo os daré respuesta según Jehová me hablare. Así los príncipes de Moab se quedaron con Balaam.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 «Quédense aquí esta noche —dijo Balaam—, y en la mañana les diré lo que me indique el Señor». Así que los funcionarios de Moab se quedaron con Balaam.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 Balaam les dijo: 'Alójense en mi casa por esta noche, y les responderé según lo que me diga Yavé. Los jefes de Moab se quedaron pues en casa de Balaam.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

8 Y él les dijo: Alojaos aquí esta noche, y yo os comunicaré la palabra conforme YHVH me hable. Así los jerarcas de Moab se quedaron con Balaam.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 Él les dijo: 'Quedaos aquí esta noche y os daré la respuesta, según lo que me diga Yahveh'. Los príncipes de Moab se hospedaron en casa de Balaán.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Números 22:8
13 Cross References  

Y dijo el hombre de Dios al rey: «Si me dieres la mitad de tu casa, no entraré contigo ni jamás comeré pan, ni jamás beberé agua en este lugar.


Y dijo Miqueas: «Vive el Señor que lo que me hablare el Señor, esto hablaré.»


Plantástelos, y arraigaron; hijos hicieron e hicieron fruto; cerca tú estás de la boca de ellos, y lejos de los riñones de ellos;


Vienen a ti, como se junta el pueblo, y siéntanse delante de ti, y oyen tus palabras y no las harán, no; pues mentira en su boca y, en pos de contaminaciones, su corazón.


Y dijo a ellos: «Oíd mis palabras: Si fuere hecho profeta alguno de vosotros del Señor, en visión seré de él conocido, y en sueños hablaré con él;


Y respondió Balaam y dijo a los príncipes de Balac: «Si me diese Balac llena su casa de plata y de oro, no podría yo traspasar la palabra de Señor, mi Dios, a hacerla pequeña o grande en la mente mía(b);


Y dijo Balaam a Balac: «He aquí he venido a ti ahora: ¿Poderoso seré a hablarte algo? La palabra que pusiere Dios en mi boca, ésa hablaré».


Y partieron los ancianos de Moab y los ancianos de Madián; y los dones divinatorios en las manos de ellos. Y vinieron a Balaam y dijéronle las palabras de Balac.


Y vino Dios a Balaam, y díjole: «¿Qué(a), estos hombres contigo?»


Y dijo Balaam a Balac: «Cuanto pusiere Dios en mi boca, esto ¿no he de cuidar de hablarlo?».


Y dijo Balaam a Balac: «Ponte a par de tu holocausto, y yo iré, por si aparece Dios a mi encuentro; y la palabra que me mostrare, te anunciaré.» Y fue a una altura.


«Si me diese Balac llena su casa de plata y oro, no podría yo traspasar la palabra de Señor, para hacerla hermosa o mala delante de mí? Cuanto dijere Dios, eso diré»?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo