Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Números 19:10 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

10 Y el que recogiere la ceniza de la becerra, lavará sus vestiduras, e impuro será hasta la tarde; y será para los hijos de Israel y los peregrinos que moraren en medio de ellos, ley sempiterna.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

10 Y el que recogió las cenizas de la vaca lavará sus vestidos, y será inmundo hasta la noche; y será estatuto perpetuo para los hijos de Israel, y para el extranjero que mora entre ellos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

10 El hombre que recoja las cenizas de la novilla también lavará su ropa y quedará ceremonialmente impuro hasta el anochecer. Esta será una ley perpetua para los israelitas y para todo extranjero que viva entre ellos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

10 El que haya recogido las cenizas de la vaca lavará sus ropas y quedará impuro hasta la tarde: es una ley perpetua tanto para los israelitas como para el extranjero que vive con ustedes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

10 Y el que haya recogido las cenizas de la ternera lavará sus vestidos y quedará impuro hasta el atardecer. Esto será por estatuto perpetuo a los hijos de Israel y al extranjero que peregrina entre ellos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

10 El que recogió las cenizas de la vaca lavará sus vestidos y permanecerá impuro hasta la tarde. Será ésta una ley perpetua para los israelitas y para los extranjeros que moran entre ellos'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Números 19:10
10 Cross References  

Ley una habrá para el indígena y para el que viniere advenedizo a vosotros».


y todo el que llevare de sus cadáveres, lavará sus vestidos, e inmundo será hasta la tarde.


y el que entrare en la casa, todos los días que estuviere cerrada, impuro será hasta la tarde;


y el que los quemare, lavará sus vestidos y bañará su cuerpo en agua, y, después de esto, entrará en el campamento.


Y rociará el puro en torno sobre el impuro el día tercero y el día séptimo, y purificado será el día séptimo; lavará sus vestiduras y se bañará en agua, y puro será a la tarde.


Y seráos ley sempiterna; y el que rociare en torno agua de aspersión, lavará sus vestiduras, y el que tocare el agua de la aspersión, impuro será hasta la tarde.


donde no hay heleno y judío, circuncisión y prepucio, bárbaro, escita, siervo y libre, sino el todo y en todo, Cristo.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo