Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Números 11:8 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

8 Y dispersábase el pueblo y recogía, y molíalo en molienda, o trituraban en mortero, y cocíanlo en olla; y hacíanlo tortas; y su sabor era como el sabor como de hojuelas de aceite.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

8 El pueblo se esparcía y lo recogía, y lo molía en molinos o lo majaba en morteros, y lo cocía en caldera o hacía de él tortas; su sabor era como sabor de aceite nuevo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 La gente salía a recogerlo del suelo. Con el maná se hacía harina en los molinos de mano o se machacaba en un mortero. Luego se hervía en una olla para hacer panes planos que sabían a pastelitos horneados con aceite de oliva.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 La gente del pueblo se dispersaba para recogerlo, luego lo molían entre dos piedras o lo machacaban en un mortero. Después lo cocían en una olla y hacían con él tortillas. Su sabor era parecido al de una tortilla con aceite.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

8 El pueblo se dispersaba para recogerlo y lo molían en molinos o lo machacaban en morteros, y lo cocinaban en ollas o hacían bollos con él, y su sabor era como el sabor del bollo de aceite.°

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 Se dispersaba el pueblo para recogerlo; luego lo molían en molinos o lo majaban en morteros, lo cocían en ollas y hacían con él tortas. Su sabor era como el de torta amasada con aceite.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Números 11:8
9 Cross References  

Y coció Jacob un potaje; y vino Esaú de la llanura fatigado.


Y díjoles: «Esta es la palabra que ha hablado Señor: «Sábado(f), reposo sagrado al Señor, mañana; cuanto cociereis, coced, y cuanto cocinareis, cocinad; y todo lo sobrante, guardadlo para mañana».


Y denomináronlo los hijos de Israel, el nombre de él, man; y era como semilla de cilantro alba, y el gusto de él como de hojuela con miel.


Pero el maná como semilla de cilantro es, y su aspecto como aspecto de cristal.


Y, cuando descendía el rocío sobre el real de noche, descendía el maná, descendía sobre él.


Obrad,(a) pues, no la comida la que perece, sino la comida la que queda para vida eterna, que(b) el Hijo del hombre os dará; pues a éste el Padre ha sellado: Dios»


Nuestros padres el maná comieron en el desierto, según está escrito. «Pan del cielo dióles a comer».


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo