Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Números 11:10 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

10 Y oyóles Moisés llorar por sus pueblos, cada uno a la puerta de su tienda; e inflamóse en ira el Señor sobremanera; y delante de Moisés era malo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

10 Y oyó Moisés al pueblo, que lloraba por sus familias, cada uno a la puerta de su tienda; y la ira de Jehová se encendió en gran manera; también le pareció mal a Moisés.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

10 Entonces Moisés escuchó los lloriqueos de las familias a la entrada de sus carpas y el Señor se enfureció. Moisés también estaba muy molesto,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

10 Moisés oyó que el pueblo lloraba, cada familia a la entrada de su tienda, mientras ardía la cólera de Yavé. Moisés se afectó mucho por eso.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

10 Y oyó Moisés al pueblo, cómo familias enteras lloraban, cada cual a la entrada de su tienda. Y la ira de YHVH se encendió grandemente, y también fue desagradable ante los ojos de Moisés.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

10 Oyó Moisés cómo el pueblo lloraba, familia por familia, cada uno a la entrada de su tienda. Y se encendió en gran manera la cólera de Yahveh. A Moisés le desagradó esto en gran manera

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Números 11:10
19 Cross References  

y murmuraron en sus tiendas; no escucharon la voz del Señor.


(138:20) ¿Acaso a los que te odian, Señor, no he odiado y sobre tus enemigos consumídome?


(77:25) Por esto oyó el Señor y difirió(g), y fuego inflamóse en Jacob, e ira ascendió sobre Israel;


(77:65) Oyó Dios y menospreció y aniquiló a Israel sobremanera;


Y enfurecióse con ira el Señor de ejércitos contra su pueblo; y extendió su mano contra ellos y percutiólos; e irritáronse los montes; y fueron hechos sus cadáveres, como lodo, en mitad del camino. Y en todo esto no se apartó su furor, sino que todavía, la mano, alta.


Y serás abandonada y humillada de tu heredad, que te di y servir te haré a tus enemigos, en la tierra que no conoces; porque fuego encendisteis en mi furor; hasta el siglo arderá(a).


Murmura el pueblo. Los setenta ancianos. Y aconteció murmurar el pueblo malamente delante del Señor; y oyó Señor e inflamóse en ira e incendióse en ellos fuego desde Señor, y devoró un extremo del campamento.


Y dijo Moisés al Señor: «¿Por qué has abatido a tu siervo? Y ¿Por qué no he hallado gracia en tus ojos, que has puesto la carga de todo este pueblo sobre mí?


Y, cuando descendía el rocío sobre el real de noche, descendía el maná, descendía sobre él.


Y hombre Moisés, manso sobremanera, más que todos los hombres que había sobre la tierra.


Y el furor del Señor se incendió contra ellos, y se fue;


Y apartáronse de la tienda de Coré, y Datán y Abirón en contorno; y Datán y Abirón salieron y paráronse a la puerta de sus tiendas, y sus mujeres, y sus hijos y su servidumbre.


y murmuró el pueblo contra Dios y contra Moisés, diciendo: ¿»A qué esto? Nos has sacado de Egipto para matarnos en el desierto, pues no hay pan ni agua; y asquea a nuestra alma este pan fofo.»


Y, viendo Jesús, indignóse, y díjoles: «Dejad a los niñitos venir a mí; no les estorbéis, porque de los tales es el Reino de Dios.


Y, mirándoles alrededor con indignación, condoliéndose de la ceguedad de su corazón, dice al hombre: «Extiende la mano». Y extendió y restituida fue su mano.


Porque fuego se ha enardecido de mi furor: arderá hasta el infierno abajo; devorará tierra y frutos de ella; inflamará fundamentos de montes.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo