Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Lucas 9:39 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

39 y he aquí un espíritu cógele y de súbito vocifera, y dilacérale con espuma; y apenas retírase, deshaciéndole;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

39 y sucede que un espíritu le toma, y de repente da voces, y le sacude con violencia, y le hace echar espuma, y estropeándole, a duras penas se aparta de él.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

39 Un espíritu maligno sigue apoderándose de él, haciéndolo gritar. Le causa tales convulsiones que echa espuma por la boca; lo sacude violentamente y casi nunca lo deja en paz.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

39 De repente un demonio se apodera de él y empieza a dar gritos, lo hace retorcerse con violencia y echar espumarajos, y no lo suelta sino cuando está totalmente molido.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

39 porque he aquí un espíritu lo toma y de repente da alaridos y lo convulsiona con espumarajos, y a duras penas se aparta de él después de estropearlo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

39 Y mira: un espíritu se apodera de él, y de repente grita y lo agita con violentas convulsiones, haciéndole echar espumarajos; y cuando a duras penas se aparta de él, lo deja todo magullado.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Lucas 9:39
11 Cross References  

(9:17) y doquier que de él se apodera, convulsiónale; —y espumarajea(g) y cruje los dientes;— y secándose está. Y dije a tus discípulos que le lanzasen , y no pudieron».


(9:19) Y trajéronsele. Y viéndole(h) el espíritu, luego le fue retorciendo(i), y cayendo sobre la tierra rodó espumarajeando.


(9:25) Y, exclamando y muchísimo convulsionando, salió; —y quedó cual si muerto, que muchos decían: que «ha muerto».


E impúsole Jesús, diciendo: «Enmudece, y sal de él». Y tirándole el demonio al medio, salió de él, nada dañándole.


(Pues significara al espíritu, al inmundo salir del hombre). Pues muchos tiempos habíale arrebatado consigo; y atábasele, con cadenas y grillos guardado; y, destrozando las ataduras, llevado era por el demonio a los desiertos.


Y he aquí un hombre, desde la turba, gritó diciendo: «Maestro, ruégote mires a mi hijo, pues unigénito mío es;


y rogué a tus discípulos que le lanzasen, y no pudieron».


Vosotros del padre, del diablo, sois, y los deseos de vuestro padre queréis hacer. Aquél homicida era, de principio, y en la verdad no se estuvo, porque no hay verdad en él. Cuando hablare la mentira, de lo propio habla; porque mentiroso es y el padre de ella(f).


Templaos, velad: vuestro enemigo diablo, como león bramante ronda, buscando a quien devorar;


Tienen sobre sí por rey al ángel del abismo; su nombre en hebreo «Abaddón», y, en la helénica(a), nombre tiene «Apolión»(b).


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo