Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Lucas 23:5 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

5 Mas ellos esforzáronse, diciendo: «que subleva al pueblo, enseñando por toda la Judea, y, empezando por la Galilea, hasta aquí».

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

5 Pero ellos porfiaban, diciendo: Alborota al pueblo, enseñando por toda Judea, comenzando desde Galilea hasta aquí.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 Pero insistían: —Con sus enseñanzas causa disturbios por donde va, en toda Judea, desde Galilea hasta Jerusalén.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 Pero ellos insistieron: 'Está enseñando por todo el país de los judíos y sublevando al pueblo. Comenzó en Galilea y ha llegado hasta aquí.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

5 Pero ellos insistían, diciendo: Alborota al pueblo, enseñando por toda Judea, y comenzando desde Galilea llega° hasta aquí.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 Pero ellos insistían con más ahínco: 'Está amotinando al pueblo con lo que enseña por toda Judea, desde que comenzó por Galilea hasta llegar aquí'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Lucas 23:5
24 Cross References  

(21:17) Porque me han rodeado perros muchos; congregación de malvados asediádome;


(56:5) envió Dios su misericordia y su verdad, y libró a mi alma de en medio de leoncillos: dormí conturbado; (56:6) hijos de hombres —los dientes de ellos, armas y flechas; y su lengua, cuchilla aguda.


(68:5) Multiplicáronse sobre los cabellos de mi cabeza los que me odian sin causa; (68:6) fortaleciéronse mis enemigos, los que me persiguen injustamente; lo que no me llevé, entonces pagaba.


Juan y Cristo. Divinidad de Cristo Y sucedió, que cuando acabó Jesús de mandar a sus doce discípulos, se fue de allí a enseñar y predicar en las ciudades de ellos.


Los magos Nacido Jesús en Belén de Judea en los días de Herodes, el rey, he aquí que magos del oriente llegaron a Jerusalén,


Y, viendo Pilato que nada adelanta, sino que más tumulto se hace, tomando agua, lavóse las manos, frente por frente de la turba, diciendo: «Inocente soy de la sangre de éste (justo); vosotros veréis».


Y anduvo al través de toda la Galilea, enseñando en las sinagogas de ellos y predicando el evangelio del reino y sanando toda enfermedad y toda flaqueza en el pueblo.


Y, después de ser entregado(c) Juan, vino Jesús a la Galilea, predicando el evangelio de Dios,


Y, de allí saliendo él, empezaron los escribas y los fariseos a terriblemente asediar y abocarle acerca de más cosas,


Pero ellos, insistieron, con voces grandes pidiendo fuese crucificado; y reforzáronse sus voces;


Y Pilato preguntó si el hombre galileo es;


El siguiente día quiso salir a la Galilea, y encuentra a Felipe, y dícele Jesús: «Sígueme».


Vociferaron, pues, aquéllos: «¡Quita, quita: crucifícale!» Díceles Pilato: «¿A vuestro rey crucificaré?» Respondieron los sumos sacerdotes: «No tenemos rey, sino César».


Esta hizo principio(g) de las señales Jesús, en Caná de la Galilea; y manifestó su gloria; y creyeron en él sus discípulos.


Otros decían: «Este es el Cristo». Quiénes decían: «¿Pues acaso de la Galilea el Cristo viene?


Respondieron y dijéronle: «¿Acaso también tú de la Galilea eres? Escudriña y ve que de la Galilea profeta no se levanta».


Sabéis la venida palabra a través de toda la Judea; empezando de la Galilea, con el bautismo que predicó Juan(e): a Jesús de Nazaret:


Y discusión habiendo mucha, temiendo el tribuno fuese destrozado Pablo por ellos, mandó al ejército, bajando, arrancarle de en medio de ellos y llevar al campamento.


Y ellos, oyendo, aserrados por medio(f) eran y querían arrebatarles.


Y, oyendo esto, aserrabánseles los corazones, y rechinaban los dientes contra él.


Y clamando con voz grande, taparon sus orejas, y precipitáronse unánimemente sobre él;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo