Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Lucas 2:7 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

7 y parió a su hijo, el primogénito(a); y fajóle y reclinóle en pesebre; porque no había para ellos lugar en la posada.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

7 Y dio a luz a su hijo primogénito, y lo envolvió en pañales, y lo acostó en un pesebre, porque no había lugar para ellos en el mesón.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 María dio a luz a su primer hijo varón. Lo envolvió en tiras de tela y lo acostó en un pesebre, porque no había alojamiento disponible para ellos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 y dio a luz a su hijo primogénito. Lo envolvió en pañales y lo acostó en un pesebre, pues no había lugar para ellos en la sala principal de la casa.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

7 y dio a luz a su hijo primogénito, y lo envolvió en pañales, y lo recostó en un pesebre, porque no había sitio para ellos en la posada.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 y dio a luz a su hijo primogénito, lo envolvió en pañales y lo acostó en un pesebre, por no haber sitio para ellos en la posada.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Lucas 2:7
16 Cross References  

Y, desatando uno su alforja, para dar forraje a sus asnos, donde se hospedaron, vio el atado de dinero, y he aquí estaba encima de la boca de su alforja.


y aconteció, cuando vinimos a hospedarnos, abrimos nuestras alforjas, y he aquí el dinero de cada uno estaba en la alforja de él; nuestro dinero en balanza, hemos devuelto ahora en nuestras alforjas;


Yo, empero, soy un gusano, y no hombre, oprobio de hombre, y desecho de pueblo.


Y aconteció en el camino en la posada, encontróle un ángel de Señor y trataba de matarle(e)


Por esto dará el Señor mismo a vosotros una señal: He aquí la(h) virgen en vientre concebirá y parirá hijo, y llamará su nombre Emmanuel(i).


y no la conoció hasta que parió hijo,(c) y llamó su nombre Jesús.


¿No es éste del carpintero hijo? ¿No la madre de él se llama María y los hermanos de él Santiago, y José, y Simón y Judas?


Y dícele Jesús: «Las raposas cuevas tienen y los volátiles del cielo, albergues; pero el Hijo del hombre(c) no tiene dónde la cabeza reclinar».


y, llegándose, fue ligando sus llagas, infundiendo aceite y vino, y, subiéndole en la propia bestia, llevóle a posada y cuidó de él.


Y aconteció que estando ellos allí, cumpliéronse los días del parir ella;


Y pastores había en aquel mismo paraje pernoctando al sereno y guardando guardias de la noche sobre su grey.


Y el Verbo carne se hizo y habitó en nosotros, y hemos visto su gloria, gloria de Unigénito de Padre; —lleno de gracia y verdad.


(pues conocéis la gracia(f) de nuestro Señor Jesús, porque, por nosotros, se empobreció, rico siendo, para que vosotros, con la de aquél pobreza enriquecieseis).


pero, cuando vino la plenitud del tiempo, envió Dios a su Hijo, hecho de mujer, hecho bajo ley;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo