Levítico 5:4 - Biblia Jünemann Septuaginta en español4 o si un alma jurare en vaniloquio hacer mal o bien, en todo lo que puede hablar vanamente el hombre con juramento, y se le ha ocultado, y ha advertido(d) y héchose culpable de una de estas cosas; Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19604 O si alguno jurare a la ligera con sus labios hacer mal o hacer bien, en cualquiera cosa que el hombre profiere con juramento, y él no lo entendiere; si después lo entiende, será culpable por cualquiera de estas cosas. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente4 »O supongamos que haces un voto imprudente de cualquier clase, ya sea su propósito bueno o malo. Cuando te des cuenta de la necedad del voto, debes admitir tu culpabilidad. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)4 O bien la persona que por inadvertencia jura y pronuncia un juramento insensato de cualquier clase, pero después se da cuenta y así se encuentra con un delito. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion4 Si alguien jura a la ligera con sus labios, para mal o para bien, en cualquier cosa que el hombre acostumbra a proferir juramento, y no se da cuenta, pero luego se percata y resulta culpable de cualquiera de estas cosas, Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19754 o si una persona jura a la ligera que hará algo, favorable o desfavorable, referente a cosas sobre las que los hombres acostumbran jurar irreflexivamente y, sin darse de momento cuenta de ello, luego advierte que se ha hecho culpable de un acto de éstos, Tan-awa ang kapitulo |
Y votó voto al Señor, diciendo: «Mi Señor, Señor, Dios de los ejércitos, si mirando mirares a la humildad de tu sierva, y te acordares de mí; y dieres a tu sierva simiente de varones lo daré a tu faz, hasta el día de su muerte; y vino y cosa embriagante no beberá y hierro no subirá sobre su cabeza.»