Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Jueces 1:7 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

7 Y dijo Adonibezek: «Setenta reyes, con las extremidades de sus manos y las extremidades de sus pies mutilados, habían recogiendo lo que había debajo de mi mesa; según, pues, he hecho, así me ha pagado Dios.» Y llévanle a Jerusalén; y murió allí.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

7 Entonces dijo Adoni-bezec: Setenta reyes, cortados los pulgares de sus manos y de sus pies, recogían las migajas debajo de mi mesa; como yo hice, así me ha pagado Dios. Y le llevaron a Jerusalén, donde murió.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 Adoni-bezec dijo: «Una vez yo tuve setenta reyes sin los pulgares de las manos y los dedos gordos de los pies, comiendo migajas debajo de mi mesa. Ahora Dios me devolvió lo que les hice». Y se lo llevaron a Jerusalén, donde murió.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 Adoni-Besec dijo entonces: 'Setenta reyes, con los pulgares de las manos y de los pies cortados, recogían las migas debajo de mi mesa, hoy Dios me devuelve lo que hice'. Lo llevaron a Jerusalén y allí murió.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

7 Entonces Adoni-bezec dijo: ¡Setenta reyes, a quienes hice cortar los pulgares de sus manos y pies, recogían migajas debajo de mi mesa! ¡Como hice yo, así me ha hecho ’Elohim! Y lo llevaron a Jerusalem, y allí murió.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 Exclamó entonces Adoni Bézec: 'Setenta reyes, a quienes se les amputaron los pulgares de manos y pies, recogían migajas bajo mi mesa. Dios me paga mi merecido'. Le llevaron a Jerusalén y allí murió.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jueces 1:7
16 Cross References  

Y le hablarás diciendo: Esto dice el Señor: «Como tú has matado y poseído, por eso esto dice el Señor: «En todo lugar donde han lamido los puercos y los perros la sangre de Nabot, allí lamerán los perros tu sangre, y las rameras lavarán en tu sangre.»(c).


y lo degollarás y tomarás de la sangre de él y pondrás sobre el lóbulo de la oreja derecha de Aarón y sobre el lóbulo de sus hijos y sobre los pólices de la mano derecha de ellos y sobre el pólice de los pies derechos de ellos, y rociarás con la sangre el altar en contorno.


Ruina del imperio universal. Triunfo de Israel. Ay de los que os enmiseran; pero a vosotros nadie hace míseros; y el que os reprueba, no reprueba; capturados serán los reprobadores y entregados; y, como polilla en vestido, así serán superados.


He aquí yo hago en ti, en aquel tiempo, dice el Señor; y salvaré a la estrujada y a la desechada;(h) acogeréles en gloria y serán renombrados(i) en toda la tierra.


(los cuales manifiestan el hecho de la ley escrito en sus corazones, testificando con ellos la conciencia, y, entre sí los pensamientos acusando o también defendiendo),


Pues el juicio inmisericordioso al que no ha hecho misericordia; gloríase, empero, misericordia contra juicio.


Si alguno a cautiverio(d), a cautiverio se va; si alguno en cuchilla matare, fuerza es que él en cuchilla matado sea. Aquí(e) está la paciencia y la fe de los santos.


porque sangre de santos y profetas derramaron, y sangre les has dado a beber: dignos son».


Y huyó Adonibezek; y lanzáronse tras él, y cogiéronle y cortáronle las extremidades de sus manos y las extremidades de sus pies.


para subir la iniquidad de los setenta hijos de Jerobaal, y para las sangres de ellos poner sobre Abimelec, el hermano de ellos que les mató, y sobre los varones de Siquem, porque envalentonaron las manos de él para matar a sus hermanos.


Y toda la maldad de los varones de Siquem volvió Dios a la cabeza de ellos; y vino sobre ellos la maldición de Joatán, hijo de Jerobaal.


Y dijo Samuel a Agag: «Según que ha deshijado mujeres tu espada, así deshijada será de entre mujeres tu madre.» Y degolló Samuel a Agag a la faz del Señor en Galgal.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo