Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Juan 5:7 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

7 Respondióle el enfermo: «Señor, hombre no tengo, para que, cuando se agita el agua, me eche en la piscina; y en tanto que vengo yo, otro antes de mí baja».

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

7 Señor, le respondió el enfermo, no tengo quien me meta en el estanque cuando se agita el agua; y entre tanto que yo voy, otro desciende antes que yo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 —Es que no puedo, señor —contestó el enfermo—, porque no tengo a nadie que me meta en el estanque cuando se agita el agua. Siempre alguien llega antes que yo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 El enfermo le contestó: 'Señor, no tengo a nadie que me meta en la piscina cuando se agita el agua, y mientras yo trato de ir, ya se ha metido otro.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

7 Señor, le respondió el enfermo, no tengo un hombre que me meta en el estanque cuando es agitada el agua, y mientras yo voy, otro baja antes de mí.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 El enfermo le contestó: 'Señor, no tengo a nadie que me meta en la piscina cuando el agua comienza a agitarse; y para cuando yo llego, ha bajado otro antes que yo'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Juan 5:7
10 Cross References  

(141:5) Consideraba a mi diestra y miraba; y no había quien me conociera. (141:6) Se ha perdido la fuga, de mí(a), y no hay quien vindique a mi alma.


Porque ha librado al pobre de mano del poderoso, y al menesteroso que no tenía ayudador;


Y hay en Jerusalén junto a la probática(a) una piscina(b), la llamada en hebreo Betsaida; que cinco pórticos tiene:


En éstos estaba yaciendo una muchedumbre de los enfermos, ciegos, cojos, secos; que aguardaban el movimiento del agua.


Pues un ángel del Señor por tiempo descendía a la piscina y agitaba el agua; el primero pues, entrando tras de la agitación del agua, sano quedaba de cualquier enfermedad que estaba cogido.


a éste viendo Jesús estar yaciendo, y conociendo que mucho ya tiempo tiene, dícele: «¿Quieres sano ser?»


Pues, si Cristo, siendo nosotros enfermos todavía, según tiempo(b) por impíos murió


¿No sabéis que los que en estadio corren, todos por cierto corren, pero uno coge el premio? Así corred, para coger.


Pues juzgará el Señor a su pueblo, y en sus siervos se consolará; porque los ha visto disueltos, y desfallecidos en acometida, y postrados.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo