Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Juan 2:4 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

4 Dícele Jesús: «¿Qué a mí y a ti(a), mujer? aún no llega mi hora(b)».

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

4 Jesús le dijo: ¿Qué tienes conmigo, mujer? Aún no ha venido mi hora.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

4 —Apreciada mujer, ese no es nuestro problema —respondió Jesús—. Todavía no ha llegado mi momento.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

4 Jesús le respondió: 'Mujer, ¿por qué te metes en mis asuntos? Aún no ha llegado mi hora.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

4 Jesús le dice: Mujer, ¿y a ti y a mí qué?° Aún no ha llegado mi hora.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

4 Pero Jesús le responde: '¿Qué nos va a mí y a ti, mujer? Todavía no ha llegado mi hora'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Juan 2:4
20 Cross References  

Y dijo el rey: «¿Qué a mí y a vosotros, hijo de Sarvía(c)? Y dejadle, y así maldiga; pues el Señor le ha dicho maldecir a David; y quién dirá: ¿Por qué has hecho así?».


Y dijo David: «¿Qué a mí y a vosotros hijos de Sarvía, porque os hacéis para mí hoy adversario? Hoy no será muerto varón alguno de Israel; porque no sé si hoy reino yo sobre Israel.»


Y dijo a Elías: «¿Qué a mí y a ti(b), hombre de Dios? ¿Has entrado a mí para rememorar mi iniquidad y matar a mi hijo?»


Grande instabilidad de las cosas humanas. Hágase todo tranquilamente a su tiempo. Todo tiene tiempo, y sazón cada cosa bajo el sol:


Entonces respondiendo Jesús, díjola: «¡Oh mujer, grande, tu fe!: hágasete como quieres». Y sanó su hija desde aquella hora.


Y he aquí que gritaron, diciendo: «¿Qué a nosotros y a ti, Hijo de Dios? ¿Has venido aquí antes de tiempo a atormentarnos?».


Y dijo a ellos: «¿Qué? ¿Por qué me buscábais? ¿No sabíais que en lo de mi Padre debo estar yo?»


Y Jesús respondióles diciendo: «Ha venido la hora de que glorificado sea el Hijo del hombre.


Y antes de la fiesta de la pascua, sabiendo Jesús que ha venido su hora de pasar de este mundo al Padre; habiendo amado a los propios que estaban en el mundo, al fin(a) amóles.


Y, faltando vino, dice la madre de Jesús a él: «Vino no tienen».


Y dícenla aquéllos: «Mujer ¿qué lloras?» Y díceles: «Porque se han llevado a mi Señor, y no sé dónde le pusieron».


Dícela Jesús: «Mujer ¿qué lloras? ¿A quién buscas?» Aquélla, pensando que el hortelano es, dícele: «Señor, si tú le has llevado, dime dónde le has puesto, y yo le alzaré».


Buscaban, pues, prenderle; y nadie echó sobre él la mano, porque aún no había venido su hora.


Díceles, pues, Jesús: «El tiempo el mío aún no ha llegado; pero el tiempo, el vuestro, siempre está preparado.


Vosotros subid a la fiesta, yo aún no subo a esta fiesta; porque mi tiempo aún no está cumplido».


Estas palabras habló en el gazofilacio, enseñando en el santuario; y nadie prendióle, pues aún no había venido su hora.


Así que nosotros, desde ahora a nadie conocemos según carne(j); aunque hemos conocido según carne a Cristo, empero ahora ya no conocemos.


el que dice a su padre y a su madre: «No te he visto»; y sus hermanos no conoció; y sus hijos desconoció; guardó tus dichos, y tu alianza observó(f).


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo