Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Juan 19:39 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

39 Y vino también Nicodemo (el que vino a él de noche primero) trayendo mixtura de mirra y áloe, como libras ciento.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

39 También Nicodemo, el que antes había visitado a Jesús de noche, vino trayendo un compuesto de mirra y de áloes, como cien libras.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

39 Lo acompañó Nicodemo, el hombre que había ido a ver a Jesús de noche. Llevó consigo unos treinta y tres kilos de ungüento perfumado, una mezcla de mirra y áloe.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

39 También fue Nicodemo, el que había ido de noche a ver a Jesús, llevando unas cien libras de mirra perfumada y áloe.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

39 También había ido Nicodemo (el que al principio acudió a Él de noche°), llevando una mezcla de mirra y áloe como de cien libras.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

39 Llegó también Nicodemo, aquel que al principio fue a buscar a Jesús de noche, con una mezcla de mirra y áloe como de unas cien libras de peso.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Juan 19:39
15 Cross References  

Y mandó José a sus niños, los embalsamadores; embalsamar a su padre; y embalsamaron los embalsamadores a Israel.


Y le sepultaron en el monumento que se había él cavado en ciudad de David; y le recostaron sobre el lecho y llenaron de aromas y linajes de ungüentos de ungüentario(b); e hiciéronle(c) funeral grande por demás.


(44:9) Has amado justicia, y aborrecido iniquidad; por esto te ha ungido Dios, tu Dios, con óleo de júbilo sobre tus compañeros(e).


he rociado mi cama con azafrán; mi casa, con cinamomo,


(1:12) Hacecillo del estacte mi hermano para mí; en medio de mis pechos(o) reposará(p).


alheñas con nardos; nardo y azafrán, cálamo y cinamomo con todos los leños del Líbano; mirra y áloe, con todos los primeros ungüentos;


Hasta que aliente el día y se retiren las sombras, me iré al monte de la mirra y a la colina del Líbano(g).


Caña quebrantada no romperá; y lino(d) humeante no apagará; hasta que lanzare a victoria el juicio.


Y muchos habrá primeros, últimos, y últimos, primeros.»


y viniendo a la casa, vieron al infante con María, su madre, y postrándose, le adoraron; y, abriendo sus tesoros, le ofrecieron dones, oro, e incienso y mirra.


Resurrección Y, pasado el sábado, María, la Magdalena y María, la de Santiago, y Salomé compraron aromas, para, yendo, ungirle.


María, pues, tomando una libra de ungüento de nardo líquido, muy precioso, ungió los pies de Jesús y enjugó con sus cabellos sus pies; y la casa llenóse del olor del ungüento.


Dijo, pues, Jesús: «Déjala, que, para el día de mi sepultura, lo guarde(a),


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo