Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Juan 14:20 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

20 En aquél día vosotros conoceréis ¡que yo en mi Padre y vosotros en mí y yo en vosotros!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

20 En aquel día vosotros conoceréis que yo estoy en mi Padre, y vosotros en mí, y yo en vosotros.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

20 Cuando yo vuelva a la vida, ustedes sabrán que estoy en mi Padre y que ustedes están en mí, y yo, en ustedes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

20 Aquel día comprenderán que yo estoy en mi Padre y ustedes están en mí y yo en ustedes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

20 En aquel día vosotros conoceréis que Yo estoy en mi Padre, y vosotros en mí, y Yo en vosotros.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

20 Aquel día, comprenderéis que yo estoy en mi Padre y vosotros en mí y yo en vosotros.'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Juan 14:20
24 Cross References  

a las obras creed, para que conozcáis y reconozcáis que ¡en mí, el Padre, y yo, en el Padre!»


¿No crees que yo en el Padre, y el Padre en mí está? Las palabras que yo os digo, de mí mismo no hablo; pero el Padre, en mí permaneciendo, hace las obras de él.


Creedme que ¡yo en el Padre y el Padre en mí!; y si no, por las obras mismas, creedme.


y en aquel día no me preguntaréis nada. En verdad, en verdad dígoos: si algo pidiereis al Padre, daráos en nombre mío.


En aquel día en mi nombre pediréis, y no os digo que yo rogaré al Padre por vosotros


Y ya no estoy en el mundo, y ellos en el mundo están; y yo a ti vengo. Padre santo, guárdales en tu nombre los que me has dado, para que sean uno, así como nosotros.


y les he manifestado tu nombre, y manifestaré, para que el amor con que me amaste, en ellos esté, y yo en ellos».


ahora han conocido que todo cuanto me has dado, de ti es:


El que come mi carne y bebe mi sangre, en mí permanece y yo en él.


Saludad a Andrónico y Junia, los congéneres míos y concautivos míos; los cuales son insignes en los apóstoles; que también antes de mí han sido en Cristo.


Ninguna, pues, ahora condenación para los en Cristo Jesús, (que no según carne caminan).


Y, por él, vosotros sois en Cristo Jesús; quien ha sido hecho sabiduría nuestra por Dios, y justicia, y santificación, y redención;


Conozco a un hombre en Cristo, ha catorce años, (si en cuerpo, no sé; si fuera del cuerpo, no sé: Dios sabe) —arrebatado el tal hasta el tercer cielo.


A vosotros mismos tentad si estáis en la fe; a vosotros mismos probad. ¿O no os reconocéis: que Jesucristo en vosotros? ¡si ya no sois reprobados!


Así que, si alguno en Cristo(k), nueva criatura: lo viejo ha pasado; he aquí se ha hecho nuevo todo.


como que Dios estaba en Cristo, el mundo reconciliando consigo, no imputándoles las caídas de ellos, y poniendo en nosotros la palabra de la reconciliación.


Con Cristo he sido crucificado; y vivo, no ya yo, pero vive en mí Cristo; y lo que ahora vivo en carne, en fe vivo la de Dios y Cristo; el que me amó y se entregó por mí.


pues de él somos hechura, creados en Cristo Jesús para obras buenas, que previno Dios, para que en ellas caminásemos.


Porque en él plugo que toda la plenitud(e) inhabitase;


a quienes quiso Dios manifestar cuál(j) la riqueza de la gloria de este misterio, entre las gentes, el que es Cristo entre vosotros: la esperanza de la gloria;


porque en él inhabita toda la plenitud de la divinidad corporalmente;


A Dios nadie jamás ha visto; si nos amamos, Dios en nosotros permanece, y su amor perfecto en nosotros es.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo