Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Josué 3:16 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

16 paráronse las aguas las que descienden de arriba; paráronse masa una, dilatada lejos, muy mucho, muy grandemente, hasta la parte de Cariatiarim; y lo de abajo bajó hasta la mar, de la «llanura», la mar «de la sal», hasta al fin perderse; y el pueblo detúvose frente a frente de Jericó.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

16 las aguas que venían de arriba se detuvieron como en un montón bien lejos de la ciudad de Adam, que está al lado de Saretán, y las que descendían al mar del Arabá, al Mar Salado, se acabaron, y fueron divididas; y el pueblo pasó en dirección de Jericó.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

16 el agua que venía de río arriba dejó de fluir y comenzó a amontonarse a una gran distancia de allí, a la altura de una ciudad llamada Adán, que está cerca de Saretán. Y el agua que estaba río abajo desembocó en el mar Muerto hasta que el lecho del río quedó seco. Después, todo el pueblo cruzó cerca de la ciudad de Jericó.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

16 el caudal que bajaba de arriba se detuvo y se amontonó a una gran distancia, a la altura de Adán, el pueblo vecino de Sartán. Durante ese tiempo las aguas que bajaban al mar de la Araba, el Mar Salado, se derramaron porque habían sido cortadas, de tal manera que el pueblo atravesó frente a Jericó.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

16 las aguas que venían bajando de arriba se detuvieron, y se fueron elevando como en un embalse, a gran distancia, junto a Adam, la ciudad que está al lado de Saretán; y las que descendían hacia el Mar del Arabá, el Mar de la Sal, fueron cortadas completamente. Y el pueblo cruzó frente a Jericó.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

16 las aguas que bajaban de arriba se detuvieron y alzaron, formando un embalse de gran extensión que llegaba hasta la ciudad de Adán, que está al lado de Sartán, y las que bajaban al mar de la Arabá, el mar de la Sal, quedaron totalmente cortadas, y así el pueblo pasó frente a Jericó.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Josué 3:16
31 Cross References  

Y será: cuando reposaren los pies de los sacerdotes que llevan el Arca de la Alianza del Señor de toda la tierra, en el agua del Jordán, el agua del Jordán desfallecerá y el agua la que baja de arriba se detendrá: —un montón.


En los alrededores del Jordán fundiólas el rey, en la grosura de la tierra en medio de Socot y en medio de Sartán.


Boná, hijo de Ahilud, en Tanac y Magedó y toda Betsán, la que a par de Sartaná, bajo de Yezrael, desde Betaán hasta Abelmehulá, hasta allende de Yecmaán: uno;


Todos estos juntáronse en el «valle silvestre»(c); éste es el mar de las sales.


La mar vio y huyó; el Jordán volvióse atrás;


Compendio de los sucesos del desierto Estas, las palabras que habló Moisés a todo Israel, allende el Jordán, en el desierto, en la llanura enfrente del Mar Rojo, entre Farán y Tofel y Laban, y Hazerot y Di-Sahab(a);


Y os será la parte, la del mediodía, desde el desierto de Sin; que está a lo largo de Edom; y os será los límites al mediodía, desde el fin del mar salado, al oriente;


En la mar, tu camino, y tus sendas en aguas muchas; y tus huellas no se conocerán(h)—.


(73:16) Tú rompiste manantiales y torrentes; tú secaste los ríos de Etán.


(65:5) El que convierte el mar(c) en árida; por río(d) pasarán a pie: allí nos alegraremos en él;


(28:9) Señor el abismo(f) habitará; y sentárase el Señor rey por el siglo.


Y fueron sus límites, desde el mediodía hasta la parte del mar, el salado, desde la punta que lleva al mediodía.


y la llanura y el Jordán y el confín, desde Generet hasta el mar de la llanura: el mar salado, bajo las alturas del Fasgá al oriente.


Y extendió Moisés la mano sobre el mar, y llevó Señor el mar con un viento este, impetuoso, toda la noche, y puso seco el mar, y partiéronse las aguas.


el que junta, cual odre(d), las aguas del mar; el que pone en tesoros los abismos(e).


¿Qué tienes mar que huiste? ¿y tú, Jordán que te volviste atrás?


¿Qué porque vine y no había hombre? ¿llamé y no había quien obedeciera? ¿Acaso no puede mi mano librar, o no puedo quitar? He aquí por mi increpación yermaré la mar, y pondré los ríos, yermos, y aridecerán los peces de ellos por no haber agua y morirán en sed.


Y díjome: «Esta agua, la que sale a la Galilea(d), a oriente; y descendía a la Arabia(e), e iba hasta el mar, al agua de la salida(f); y sanará las aguas.


el que increpa el mar, y la seca, y todos los ríos yerma. Empequeñecida fue Basán y el Carmelo; y lo florido del Líbano desfalleció;


¿Acaso en ríos te has airado, Señor? ¿o en ríos enciendes tu furor? ¿o en la mar tu embate(g)? Porque ascenderás en tus caballos, y tu caballería es salvación.


Y pasaron los hijos de Israel al través del mar por lo seco, y las aguas éranles muro a diestra y muro a siniestra.


Pero los hijos de Israel pasaron por lo seco en medio del mar, y las aguas, para ellos muro a diestra y muro a siniestra.


Y por el soplo de tu furor amontonáronse las aguas: cuajáronse, cual muro, las aguas; cuajáronse las olas en medio de la mar.


Anunciad a vuestros hijos que «sobre seca pasó Israel este Jordán,


Circuncisión. Cesa el maná. El ángel Y aconteció, cuando oyeron los reyes de los amorreos, los que estaban allende el Jordán, y todos los reyes de Canaán, los a lo largo del mar, que el Señor Dios secó el río Jordán, de delante de los hijos de Israel, al pasar ellos; disolviéronse sus pensamientos, y aterráronse y no hubo en ellos alguno ante la faz de los hijos de Israel.


y Araba hasta la mar de Quenerot, al oriente, y hasta la mar de Araba, mar de las sales, desde oriente, camino el a Betsimot, desde Temán(b) la bajo Asedot Fasgá.


Y bajará de Yanoé a Atarot y Naaratá, y sus aldeas; e irán a Jericó y pasarán al Jordán.


Y trompetearon en los trescientos cuernos, y puso el Señor la espada de varón en su vecino en todo el real; y huyó el real hasta Betsetá, hasta el confín de Abelmehulá sobre Tebat.


(77:16) Rasgó la mar, y llevólos al través; puso las aguas como un odre;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo