Josué 22:4 - Biblia Jünemann Septuaginta en español4 Pero ahora ha reposado el Señor, nuestro Dios, a nuestros hermanos, al modo que les dijo; ahora, pues, volviendo, retiraos a vuestras casas y a la tierra de vuestra posesión que os dio Moisés, siervo del Señor, allende del Jordán. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19604 Ahora, pues, que Jehová vuestro Dios ha dado reposo a vuestros hermanos, como lo había prometido, volved, regresad a vuestras tiendas, a la tierra de vuestras posesiones, que Moisés siervo de Jehová os dio al otro lado del Jordán. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente4 Y ahora el Señor su Dios ha dado descanso a las otras tribus, tal como se lo prometió. Así que vuelvan a su hogar, a la tierra que Moisés, el siervo del Señor, les dio como posesión al oriente del río Jordán. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)4 Ahora que Yavé su Dios concedió el descanso a sus hermanos, como se lo había dicho, vuelvan y ocupen nuevamente sus tiendas, en el territorio que les pertenece y que Moisés, servidor de Yavé, les dio al otro lado del Jordán. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion4 Y ahora que YHVH vuestro Dios ha dado reposo a vuestros hermanos, tal como les habló, tornad vuestras tiendas, y volved a la tierra de vuestra propiedad, que Moisés siervo de YHVH os entregó allende el Jordán. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19754 Ahora, pues, que Yahveh, vuestro Dios, ha concedido tranquilidad a vuestros hermanos, como les había prometido, podéis volveros a vuestras tiendas, a la tierra que ocupáis, la que os dio Moisés, siervo de Yahveh, al otro lado del Jordán. Tan-awa ang kapitulo |
Hasta que repose el Señor, nuestro Dios, a nuestros hermanos, cual también a vosotros, y se posesionaren también éstos de la tierra que el Señor, nuestro Dios, les da; y os retiraréis cada uno a vuestra herencia, y la heredaréis, la que os dio Moisés, el niño del Señor, allende el Jordán, al oriente del sol.»