Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Josué 22:4 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

4 Pero ahora ha reposado el Señor, nuestro Dios, a nuestros hermanos, al modo que les dijo; ahora, pues, volviendo, retiraos a vuestras casas y a la tierra de vuestra posesión que os dio Moisés, siervo del Señor, allende del Jordán.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

4 Ahora, pues, que Jehová vuestro Dios ha dado reposo a vuestros hermanos, como lo había prometido, volved, regresad a vuestras tiendas, a la tierra de vuestras posesiones, que Moisés siervo de Jehová os dio al otro lado del Jordán.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

4 Y ahora el Señor su Dios ha dado descanso a las otras tribus, tal como se lo prometió. Así que vuelvan a su hogar, a la tierra que Moisés, el siervo del Señor, les dio como posesión al oriente del río Jordán.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

4 Ahora que Yavé su Dios concedió el descanso a sus hermanos, como se lo había dicho, vuelvan y ocupen nuevamente sus tiendas, en el territorio que les pertenece y que Moisés, servidor de Yavé, les dio al otro lado del Jordán.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

4 Y ahora que YHVH vuestro Dios ha dado reposo a vuestros hermanos, tal como les habló, tornad vuestras tiendas, y volved a la tierra de vuestra propiedad, que Moisés siervo de YHVH os entregó allende el Jordán.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

4 Ahora, pues, que Yahveh, vuestro Dios, ha concedido tranquilidad a vuestros hermanos, como les había prometido, podéis volveros a vuestras tiendas, a la tierra que ocupáis, la que os dio Moisés, siervo de Yahveh, al otro lado del Jordán.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Josué 22:4
16 Cross References  

A las dos tribus y la mitad de la tribu de Manasés; a Rubén y Gad dio Moisés allende el Jordán; al oriente del sol le ha dado Moisés, el niño del Señor;


No volveremos, no, a nuestras casas, hasta que sean repartidos los hijos de Israel cada uno en su heredad;


hasta que repose el Señor, vuestro Dios, a vuestros hermanos como también a vosotros y heredaren también éstos la tierra que el Señor, vuestro Dios, les da allende el Jordán y volviereis cada cual a su heredad que os he dado.


Y dio Moisés a la tribu de los hijos de Rubén, según sus familias.


y tomamos su tierra, y la di en heredad a Rubén y a Gad y a la mitad de la tribu de Manasés.


Porque no habéis llegado hasta hoy al reposo y a la heredad que el Señor, tu Dios, te da.


Pues, si a ellos Jesús(c) reposara, no de otro hablara luego día.


Y dijo: «Mi faz irá delante de ti y te reposaré».


Hasta que repose el Señor, nuestro Dios, a nuestros hermanos, cual también a vosotros, y se posesionaren también éstos de la tierra que el Señor, nuestro Dios, les da; y os retiraréis cada uno a vuestra herencia, y la heredaréis, la que os dio Moisés, el niño del Señor, allende el Jordán, al oriente del sol.»


no habéis abandonado a vuestros hermanos todos estos muchos días; hasta el día de hoy habéis guardado el mandamiento del Señor, vuestro Dios.


Moisés, el niño del Señor y los hijos de Israel percutiéronles, y dióla Moisés, en herencia, a Rubén y Gad y la mitad de la tribu de Manasés.


¿Acaso no está el Señor, con vosotros y os ha reposado en contorno?; pues ha dado en vuestras manos a los habitantes de la tierra; y sometida ha sido la tierra delante del Señor y delante del pueblo.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo