Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Jeremías 7:7 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

7 os estableceré en este lugar en tierra que di a vuestros padres por siglo y hasta siglo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

7 os haré morar en este lugar, en la tierra que di a vuestros padres para siempre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 Entonces, les permitiré quedarse en esta tierra que les di a sus antepasados para siempre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 Yo, entonces, los mantendré en este lugar, en el país que di a sus padres desde hace tiempo y para siempre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

7 entonces os dejaré habitar en este lugar, en la tierra que di a vuestros padres desde siempre y para siempre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 entonces os dejaré habitar en este lugar, en el país que di a vuestros padres desde siempre y para siempre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremías 7:7
12 Cross References  

y no valoré a mover el pie de Israel, de la tierra que di a sus padres como cuiden de hacer todo lo que les mandé, según toda la ley y preceptos y los juicios en mano de Moisés».


Ninguna viuda y huérfano maltrataréis;


Y, si quisiereis y me escuchareis, los bienes de la tierra comeréis.


diciendo: «Conviértase cada cual de su camino, el malo, y de vuestros malos propósitos; y habitaréis sobre la tierra que di a vosotros y vuestros padres, de siglo y hasta siglo.


Y ahora mejores haced vuestros caminos y vuestras obras; y oíd la voz del Señor; y cesará el Señor en los males que ha hablado sobre vosotros.


En aquellos días se juntarán la casa de Judá a la casa de Israel, y llegarán a una, de tierra de septentrión y de todas las regiones a la tierra que legué a sus padres».


Y envié a vosotros a mis niños, los profetas, diciendo: «Apartaos cada cual de su camino el malo; y mejores haced vuestros propósitos, y no vayáis tras dioses extraños a servirles, y habitad sobre la tierra que di a vos y vuestros padres; y no inclinasteis vuestras orejas, y no oísteis.


(Continuación) Ruina y treno Si se convirtiere Israel, dice el Señor, a mí, será convertido(a); y, si quitare sus abominaciones, de su boca, y temiere a mi rostro;


Dije; «Empero, temedme y recibid enseñanza; y no seréis no, exterminados de los ojos de ella, en todo cuanto me he vengado de ella; prepárate, madruga(b): disipada ha sido toda la frondosidad de ellos.


Y guardaréis sus mandamientos y sus juicios, cuantos yo te mando hoy, para que bien te vaya y a tus hijos después de ti, a fin de que longevos seáis sobre la tierra que el Señor, tu Dios, te da, todos los días».


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo