Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Jeremías 10:5 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

5 colocáronlos, y no se moverán;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

5 Derechos están como palmera, y no hablan; son llevados, porque no pueden andar. No tengáis temor de ellos, porque ni pueden hacer mal, ni para hacer bien tienen poder.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 ¡Sus dioses son como inútiles espantapájaros en un campo de pepinos! No pueden hablar y necesitan que los lleven en los brazos porque no pueden caminar. No tengan temor de semejantes dioses, porque no pueden hacerles ningún daño, tampoco ningún bien».

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 Sus ídolos son como un espantapájaros en un sandial, que no hablan; y tienen que ser transportados, pues no pueden andar. No les tengan miedo, que no pueden hacer ni el mal ni el bien.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

5 Son° como poste en un pepinar:° No hablan, Y ciertamente tienen que ser cargados, Porque no pueden andar. No tengáis temor de ellos, Porque ni pueden hacer mal, Ni para hacer bien tienen poder.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 Son como espantajo de melonar, que no hablan; hay que llevarlos, porque no pueden andar. No los temáis, pues ni pueden hacer mal, ni está en su poder hacer bien.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremías 10:5
16 Cross References  

Y tomaron el becerro que les dio, e hicieron, e invocaban en nombre de Baal, de alba a mediodía; y decían: «Oyenos, el Baal, óyenos.» Y no había oída; y saltaban por sobre el altar que hicieran.


Y vino la ira del Señor sobre Amasías, y envió cerca de él a un profeta; y le dijo: ¿«Que has buscado a los dioses del pueblo, los que no han librado al pueblo de ellos mismos de tus manos?»


Y será, para que te confundas, lo que laboró Moab en las aras, y entrarás en las manuhechuras de ella, para orar; y no podrá, no, librarse.


Congregaos y llegaos; aconsejaos juntamente, los que os salváis de las gentes. No conocieron, los que alzan leño, escultura de ellos, y oran a dioses que no salvan.


Perdición de los ídolos. Contra la idolatría. Cayó Bel; destrozado fue Nabo; se han hecho las esculturas de ellos, a bestias y al ganado: las lleváis atadas como carga al que trabaja,


llévanla sobre el hombro y se marchan; y, si la hubieren colocado, en su sitio queda: no se moverá, no; y el que clamare a ella —no oirá, no; de males no le salvará, no.


Infatuóse todo hombre por ciencia; avergonzado fue todo aurífice con sus esculturas; porque embustes fundió; no hay espíritu en ellas.


Ay del que dice al madero: «Despierta, levántate»; y a la piedra: «Alzate; y ello es imagen; y esto es batidura de oro y plata; y todo espíritu no hay en él.


Sabéis que, cuando gentes erais, a los ídolos los mudos como conducidos erais, llevándoseos.


De la comida, pues, de lo sacrificado a ídolos, sabemos que nada es el ídolo en el mundo, y que ningún Dios, sino uno.


y serviréis allí a otros dioses, obras de manos de hombres: palos y piedras que no verán ni oirán, ni comerán ni olerán.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo