Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Génesis 1:27 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

27 E hizo Dios al hombre; según imagen de Dios hízole; macho y hembra hízoles.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

27 Y creó Dios al hombre a su imagen, a imagen de Dios lo creó; varón y hembra los creó.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

27 Así que Dios creó a los seres humanos a su propia imagen. A imagen de Dios los creó; hombre y mujer los creó.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

27 Y creó Dios al hombre a su imagen. A imagen de Dios lo creó. Macho y hembra los creó.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

27 Y creó ’Elohim al hombre a su imagen, a imagen de ’Elohim lo creó, macho y hembra los creó.°

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

27 Y creó Dios al hombre a imagen suya: a imagen de Dios lo creó; varón y hembra los creó.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Génesis 1:27
20 Cross References  

Y dijo Señor Dios: «No bello, estar el hombre solo: hagámosle auxiliador conforme a él».


Y plasmó Dios al hombre, polvo de la tierra. E inspiró en su faz soplo de vida, y vino a ser el hombre en alma viviente.


quien derramare sangre de hombre, por hombres será derramada su sangre; que a imagen de Dios ha sido hecho el hombre.


(138:13) Te confesaré que terriblemente te has enmaravillado; maravillosas tus obras, y mi alma conoce sobremanera.


(7:30) Solamente, he aquí, esto hallé: que hizo Dios al hombre recto; y ellos han hallado pensamientos(x) muchos.


a todos cuantos han sido llamados con mi nombre. Pues, en mi gloria, le dispuse, y le plasmé y le hice»;


y tomad mujeres, y engendrad hijos e hijas; y tomad, para vuestros hijos mujeres, y vuestras hijas a varones dad; y multiplicaos, y, no minoréis;


Y ¿no lo hermoso ha hecho(f), y emanación de tu espíritu(g)? Y habéis dicho: ¿Qué otra cosa que simiente busca Dios?» y guardaos en vuestro espíritu(h), y mujer de tu adolescencia no abandones, no.


Y él, respondiendo, dijo: «¿No habéis leído que quien les creó, desde el principio macho y hembra hízoles y dijo:(a)


Del principio, empero, de la creación, macho y hembra hízoles;


pues de él somos hechura, creados en Cristo Jesús para obras buenas, que previno Dios, para que en ellas caminásemos.


y os vistáis al nuevo hombre, al, según Dios, creado en justicia y santidad de la verdad(h).


Pregunta los días anteriores, los que fueron antes de ti, desde el día que creó Dios al hombre sobre la tierra y desde el confín del cielo; si ha acontecido esta palabra, la grande; si se ha oído cosa semejante;


quien es imagen del Dios, el invisible, primogénito de toda criatura;


el misterio(i), el oculto desde los siglos y desde las generaciones; —y ahora ha sido descubierto a sus santos;


y vistiéndoos del nuevo, el que es renovado, en conocimiento, según la imagen del que le creó;


Y será: cuando vinieren sus padres o sus hermanos a demandárnoslo, les diremos: «Piedad hacednos con ellas; pues no cogimos un varón su mujer en la batalla; pues no vosotros les habéis dado que, de vuestra parte(f) hubierais delinquido.»


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo