Éxodo 12:4 - Biblia Jünemann Septuaginta en español4 Y, si pocos fueren los de la casa, hasta no bastar para un cordero, tomará consigo al vecino próximo; según número de almas cada cual lo bastante a él contará para un cordero(a). Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19604 Mas si la familia fuere tan pequeña que no baste para comer el cordero, entonces él y su vecino inmediato a su casa tomarán uno según el número de las personas; conforme al comer de cada hombre, haréis la cuenta sobre el cordero. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente4 Si una familia es demasiado pequeña para comer el animal entero, lo compartirá con una familia vecina. Dividan el animal según el tamaño de cada familia y la cantidad que cada uno pueda comer. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)4 Pero, si la familia es demasiado pequeña para consumir el cordero, se pondrá de acuerdo con el vecino más cercano, según el número de personas y conforme a lo que cada cual pueda comer. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion4 Y si la familia° es pequeña para un cordero,° entonces él y su vecino más cercano a su casa tomen uno según el número de las personas. Dividiréis el cordero según lo que coma cada uno. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19754 Si la familia fuese demasiado reducida para un cordero entero, se asociará con su vecino, el más próximo a su casa, según el número de personas. Se calculará el cordero a base de las raciones individuales. Tan-awa ang kapitulo |