Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Ester 1:6 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

6 adornada de bisos y cárbasos(b), tendidos en cuerdas bísinas y purpurinas, en dados áureos y argénteos, en columnas marmóreas y lapídeas; con lechos áureos y argénteos sobre pavimento de esmeraldina piedra y pínino(c); y paria piedra; y estrados diáfanos, variadamente entretejidos de flores, y en contorno rosas esparcidas.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

6 El pabellón era de blanco, verde y azul, tendido sobre cuerdas de lino y púrpura en anillos de plata y columnas de mármol; los reclinatorios de oro y de plata, sobre losado de pórfido y de mármol, y de alabastro y de jacinto.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

6 El patio estaba elegantemente decorado con cortinas de algodón blanco y colgantes azules, sostenidos con cuerdas de lino y cintas de color púrpura que pasaban por anillos de plata incrustados en columnas de mármol. Había divanes de oro y de plata sobre un piso de mosaicos de cuarzo, mármol, nácar y otras piedras costosas.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

6 Guirnaldas blancas y moradas atadas por cordones de lino y púrpura pendían de anillos de plata fijos en columnas de mármol. Sobre el pavimento de piedras seleccionadas, de mármol, de nácar y de mosaicos se habían dispuesto divanes de oro y de plata.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

6 Había allí toldos de fino algodón° blanco y azul, colgados entre columnas de alabastro por aros de plata, y sujetos con cordones de lino color púrpura.° Los reclinatorios° eran de oro y plata, y estaban sobre un enlosado de pórfido y de mármol, con incrustaciones de nácar y de ónice.°

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

6 Lienzos blancos y morados pendían sujetos con cordones de lino y de púrpura a anillas de plata y a columnas de mármol; divanes de oro y plata se extendían sobre un pavimento de pórfido, de mármol, de alabastro y de mosaico.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ester 1:6
10 Cross References  

los que duermen en lechos marfileños y lujurian en sus estrados; y comen cabritos de greyes y becerrillos; de en medio de vacadas, lechones;


y te sentabas sobre estrado tendido; y mesa ornada, delante de él. Y mi timiama y mi óleo alegrábanse(j) en ellos;


y de sus vestiduras, atando con cuerdas(c), velos hacían a par del ara; y vino de calumnias(d), bebían en la casa de su Dios.


Y volvió el rey del huerto; pero Amán se había inclinado sobre el lecho, rogando a la reina. Y dijo el rey: «Conque ¿hasta a la mujer viola en mi casa?». Y Amán, oyendo, demudóse.


Y Mardoqueo salió vestido de la regia veste, y corona llevando áurea, y diadema, y bísino purpúreo; y viendo los de Susa regocijáronse.


El arca y el tabernáculo Y el tabernáculo harás de diez tapices de biso torcido, y jacinto(a), y púrpura y grana doble: querubines de labor textil los harás.


Y no quiso comer; y obligábanle sus niños y la mujer, y oyó la voz de ellos y se levantó de la tierra, y sentóse en la silla.


Esto dice el Señor; «Del modo que arrancare el pastor de boca del león un par de pies o lóbulo de oreja; así arrancados serán los hijos de Israel, los habitantes en Samaria, enfrente de la tribu, y en Damasco los sacerdotes(h)


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo