Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Daniel 8:7 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

7 Y le vi arremetiendo contra el carnero, y enfurecióse contra él; y percutió al carnero y quebrantó sus dos cuernos; y no hubo ya fuerza en el carnero de afrontar al cabrón; y le arrastró sobre la tierra, y le quebrantó; y no hubo quien librara al carnero del cabrón.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

7 Y lo vi que llegó junto al carnero, y se levantó contra él y lo hirió, y le quebró sus dos cuernos, y el carnero no tenía fuerzas para pararse delante de él; lo derribó, por tanto, en tierra, y lo pisoteó, y no hubo quien librase al carnero de su poder.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 El chivo atacó con violencia al carnero y le dio un golpe que le quebró ambos cuernos. El carnero quedó indefenso y el chivo lo derribó y lo pisoteó. Nadie pudo rescatar al carnero del poder del chivo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 Vi como embestía al carnero: lo golpeó furiosamente y le quebró ambos cuernos sin que el carnero opusiera resistencia. Lo tiró al suelo, lo pisoteó y nadie pudo librar al carnero de sus manos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

7 Y lo vi llegar junto al carnero encendido en cólera, e hirió al carnero y rompió sus dos cuernos, y el carnero no tuvo fuerzas para pararse delante de él. Lo derribó, pues, en tierra, y lo pisoteó, y no hubo quien librara al carnero de su poder.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 Vi que se acercó al carnero enfurecido contra él. Le embistió y le rompió los dos cuernos sin que el carnero tuviera fuerza para resistirle, lo arrojó en tierra, lo pisoteó y no hubo nadie que librara al carnero de aquel ataque.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Daniel 8:7
8 Cross References  

Y se airará el rey de Egipto, y saldrá y guerreará con el rey del septentrión, y pondrá turba mucha; y será entregada la congregación en las manos de él;


Y los en contorno de ella —quitóse la potestad de ellos; y tiempo de vida fueles dado hasta tiempo y hora.


Después de esto, miraba yo, en visión de la noche, una fiera cuarta, espantosa; y su espanto, sobrepujando con su fuerza; teniendo dientes férreos grandes, comiendo y triturando, en torno con los pies hollando, difiriendo de todas las de antes fieras; y tenía cuernos diez;


y exaltado fue hasta las estrellas del cielo; y destrozadas fueron sobre la tierra algunas estrellas(c), y ellas conculcadas


Y vino el carnero el que los cuernos tenía, que vi parado delante de la puerta; y corrió a él con furia de ira.


Y el cabrón de las cabras prevaleció sobremodo; y, cuando hubo prevalecido, fue quebrantado su cuerno, el grande; y subieron otros cuatro cuernos, en pos de él, hacia los cuatro vientos del cielo.


y se precipitarán unos sobre otros, como en guerra, sin que nadie les corra: y no podréis afrontar a vuestros enemigos.


Y, mirando en torno los habitantes de Haí hacia sus espaldas, vieron humo surgir de la ciudad al cielo; y no tenían ya a dónde huir acá o acá; y todo el pueblo el que huía al desierto volviéronse contra los perseguidores.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo