Cantares 7:4 - Biblia Jünemann Septuaginta en español4 tu cuello, como torre marfileña; tus ojos como lagunas en Esebón, en puertas de hija(d) de muchedumbre(e). Tu nariz como torre del Líbano mirando a faz de Damasco. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19604 Tu cuello, como torre de marfil; Tus ojos, como los estanques de Hesbón junto a la puerta de Bat-rabim; Tu nariz, como la torre del Líbano, Que mira hacia Damasco. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente4 Tu cuello es tan hermoso como una torre de marfil. Tus ojos son como los manantiales cristalinos de Hesbón, junto a la puerta de Bat-rabim. Tu nariz es tan fina como la torre del Líbano con vista a Damasco. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)4 tus dos pechos cervatillos coquetones mellizos de gacela. Tu cuello, como torre de marfil. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion4 Tu cuello, una torre de marfil, Tus ojos, claros° como los estanques de Hesbón, Junto al portal de Bat-rabim. Tu perfil es como la torre del Líbano, Que mira hacia Damasco. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19754 Tus dos pechos, cervatillos mellizos de la cierva. Tan-awa ang kapitulo |
Pues nave de Tarsis tenía el rey Salomón, en el mar, con las naves de Hiram; una cada tres años, venía al rey nave, de Tarsis, de oro y plata y piedras torneadas y doladas(j). Y edificó el muro de Jerusalén y el alcázar (para cercar en torno el cerco de la ciudad de David) y a Asur y a Megadad, y a Gazer, y a Betorán la superior y a Jetermat(k).