Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





2 Samuel 5:6 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

6 Y retiróse David y sus varones a Jerusalén, contra el jebuseo, el que habitaba la tierra. Y se dijo a David: «No entrarás acá, porque se han opuesto(a) los ciegos y los cojos, diciendo que «no entrará David acá.»

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

6 Entonces marchó el rey con sus hombres a Jerusalén contra los jebuseos que moraban en aquella tierra; los cuales hablaron a David, diciendo: Tú no entrarás acá, pues aun los ciegos y los cojos te echarán (queriendo decir: David no puede entrar acá).

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

6 Luego David guio a sus hombres a Jerusalén para pelear contra los jebuseos, los habitantes originarios de esa tierra, que vivían allí. Los jebuseos se mofaban de David: «¡Jamás entrarás aquí! ¡Hasta los ciegos y los cojos pueden impedir que ingreses!». Pues los jebuseos pensaban que estaban a salvo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

6 El rey y sus hombres avanzaron sobre Jerusalén para atacar a los jebuseos que vivían por entonces en la región. Estos dijeron a David: 'Tú no entrarás aquí, aunque los ciegos y los cojos fueran los defensores'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

6 Y marchó el rey con sus hombres a Jerusalem contra los jebuseos que habitaban en aquella tierra, los cuales habían hablado a David diciendo: No podrás entrar acá, pues hasta los ciegos y los cojos te rechazarían gritando: ¡David no entrará acá!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

6 El rey y sus hombres se dirigieron a Jerusalén contra los jebuseos que habitaban en aquella tierra. Éstos habían desafiado a David en estos términos: 'No entrarás aquí; cojos y ciegos bastarán para rechazarte'. Como queriendo decir: no entrará David aquí.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 5:6
13 Cross References  

Y Melquisedec, rey de Salem, sacó fuera pan y vino; y era sacerdote de Dios el altísimo.


Porque, en ti, correré sólo ceñido(d) y, en mi Dios, salvaré muro.


A ciudades fortificadas ascendió el sabio, y arrasó la fortificación en que confiaban los impíos.


He aquí yo a ti(c) el que habitas la hondonada de la Piedra(d), la campestre; a los que decís: «¿Quién nos aterrará? ¿o quién entrará en nuestra vivienda?»


Y si percutiereis todas las fuerzas de los caldeos los que guerrean contra vosotros; y restaren algunos traspasados, cada uno en su lugar, éstos se levantarán, y quemarán esta ciudad en fuego».


Melquisedec y Cristo Pues este Melquisedec, rey de Salem, sacerdote del Dios, del Altísimo, el que encontró a Abrahán volviendo de la matanza de los reyes, y le bendijo;


Y envió Adonisedec, rey de Jerusalén, cerca de Oham, rey de Hebrón, y cerca de Farán, rey de Jerimot; y cerca de Jefiá, rey de Laquis, y cerca de Dabir, rey de Eglón, diciendo:


Y el jebuseo habitaba en Jerusalén, y no pudieron los hijos de Judá perderles; y habitaron los jebuseos en Jerusalén, hasta este día.


y Sedá, y Elef y Yebús; ésta es Jerusalén; Gabaat y Kariat: ciudades catorce y sus aldeas; ésta, la herencia de los hijos de Benjamín, según sus familias.


Y al jebuseo, al habitante en Jerusalén, no heredaron los hijos de Benjamín; y habitó el jebuseo con los hijos de Benjamín, en Jerusalén hasta este día.


Y guerrearon los hijos de Judá contra Jerusalén, y tomáronla y percutiéronla en boca de espada, y la ciudad quemaron en fuego.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo