Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





2 Samuel 3:34 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

34 Tus manos no se ataron; tus pies, no están en cadenados. No se allegó como Nabal a la faz de los hijos de iniquidad caíste. Y congregóse todo el pueblo a llorarle.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

34 Tus manos no estaban atadas, ni tus pies ligados con grillos; Caíste como los que caen delante de malos hombres. Y todo el pueblo volvió a llorar sobre él.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

34 Tus manos no estaban atadas; tus pies no estaban encadenados. No, fuiste asesinado, víctima de un complot perverso». Entonces todo el pueblo lloró nuevamente por Abner.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

34 Tus manos no estaban atadas, tus pies no estaban apretados por cadenas de bronce, pero caíste como cae uno en manos de criminales'. Todo el pueblo se puso a llorar.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

34 Tus manos no estaban atadas,° Ni apresados tus pies con grilletes. Antes, como quien cae delante de los hijos de iniquidad, así caíste tú. Y todo el pueblo° lloraba por él.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

34 Tus manos no estaban atadas, ni tus pies sujetos con cadenas. ¡Has sucumbido como quien sucumbe ante malhechores!'. Y todo el pueblo siguió llorando por él.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 3:34
8 Cross References  

Y plañieron y lloraron y ayunaron hasta la tarde sobre Saúl y sobre Jonatás, su hijo, y sobre el pueblo de Judá y sobre la casa de Israel; porque heridos fueron en espada.


Y endechó el rey sobre Abner y dijo: «¿Si, según muerte de Nabal(d) ha muerto Abner?


Y vino todo el pueblo a alimentar a David con panes, aun siendo de día. Y juró David, diciendo: «¡Esto hágame Dios y esto añádame! pues, si no se pusiere el sol, no gustaré, no, pan o toda otra cosa.»


Y, conociendo sus obras, entrególes a las tinieblas; y de noche estará(j) como ladrón.


Treno es(c) y lo trenarás; y las hijas de las gentes lo trenarán; sobre Egipto y sobre toda su fuerza lo(d) trenarán», dice el Señor Señor».


y tu fuerza de varón pirata; ocultaron sacerdotes el camino; asesinaron a Siquem; pues iniquidad hicieron


Y apoderáronse de él los filisteos, y sacaron sus ojos y le bajaron a Gaza, y aherrojáronle en grillos broncíneos; y estaba moliendo en casa de la cárcel.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo