2 Samuel 24:24 - Biblia Jünemann Septuaginta en español24 Y dijo el rey a Arevná: «No, no; sino que adquiriendo adquiriré de ti, en trueque; y no ofrendaré al Señor, mi Dios, holocausto de balde.» Y adquirió David la era y los bueyes en plata de siclos cincuenta. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196024 Y el rey dijo a Arauna: No, sino por precio te lo compraré; porque no ofreceré a Jehová mi Dios holocaustos que no me cuesten nada. Entonces David compró la era y los bueyes por cincuenta siclos de plata. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente24 Pero el rey le respondió a Arauna: —No, insisto en comprarlo; no le presentaré ofrendas quemadas al Señor mi Dios que no me hayan costado nada. De modo que David le pagó cincuenta piezas de plata por el campo de trillar y por los bueyes. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)24 No, quiero pagarte su justo precio, no quiero ofrecer a Yavé mi Dios holocaustos que nada me cuestan. David compró entonces la era y los bueyes por cincuenta siclos de plata. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion24 Pero el rey dijo a Arauna: No, sino que ciertamente por precio te lo compraré, pues no elevaré holocaustos a YHVH mi Dios que no me cuesten nada. Así David compró la era y los bueyes por cincuenta siclos de plata. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197524 Respondió el rey a Arauná: 'No; te lo compraré por su precio, pues no quiero yo ofrecer a Yahveh, mi Dios, holocaustos que no me cuesten nada'. Y David compró la era y los bueyes por cincuenta siclos de plata. Tan-awa ang kapitulo |