Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





2 Samuel 20:8 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

8 Y ellos junto a la piedra la grande, la en Gabaón; y Amasá vino delante de ellos; yJoab, circunceñido de túnica, su vestidura, y sobre ella, ceñido de cuchilla, pegada a su muslo, en su vaina; y la cuchilla salió y ella salió y cayó(d).

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

8 Y estando ellos cerca de la piedra grande que está en Gabaón, les salió Amasa al encuentro. Y Joab estaba ceñido de su ropa, y sobre ella tenía pegado a sus lomos el cinto con una daga en su vaina, la cual se le cayó cuando él avanzó.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 Al llegar a la gran roca de Gabaón, Amasa les salió al encuentro. Joab llevaba puesta su túnica militar con una daga sujeta a su cinturón. Cuando dio un paso al frente para saludar a Amasa, sacó la daga de su vaina.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 Estaban cerca de la gran roca que se halla en Gabaón, cuando Amasa se presentó ante ellos. Joab llevaba encima de su ropa un cinturón del cual pendía una espada con su vaina; la espada se salió y cayó.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

8 Y cuando estaban cerca de la gran roca que está en Gabaón, Amasa les salió al encuentro. Y Joab vestía su capa larga, y sobre ella se había ceñido una espada con su vaina unida a la cadera, la cual se le cayó mientras avanzaba.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 Cuando estaban junto a la gran piedra que hay en Gabaón, se presentó Amasá ante ellos. Joab estaba vestido con su atuendo militar y llevaba encima una espada enfundada, ceñida a su costado, que se le salió y cayó al suelo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 20:8
5 Cross References  

Y Joab, hijo de Sarvia, y los niños de David salieron de Hebrón, al encuentro de ellos sobre la fuente la de Gabaón, en uno, y asentáronse éstos sobre la fuente, aquende; y éstos sobre la fuente, aquende.


Pero Joab y Abisaí, su hermano, asecharon a Abner, por haber muerto él a Asael, el hermano de ellos, en Gabaón, en la guerra.


Y el mismo Juan tenía su vestido de pelo de camello y ceñidor de piel sobre su lomo; y su comida era langostas y miel silvestre.


E hízose Aod cuchilla, de dos bocas(d) de un palmo su longitud, y ciñósela debajo del sayo, sobre su muslo el derecho.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo