2 Samuel 20:21 - Biblia Jünemann Septuaginta en español21 no así la palabra; porque un varón del monte Efraín (Sebá, hijo de Bocrí, su nombre) ha levantado su mano contra el rey David; dádmele sólo, y partiré de sobre la ciudad.» Y dijo la mujer a Joab: «He aquí la cabeza de él se lanzará a ti por el muro.» Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196021 La cosa no es así: mas un hombre del monte de Efraín, que se llama Seba hijo de Bicri, ha levantado su mano contra el rey David; entregad a ese solamente, y me iré de la ciudad. Y la mujer dijo a Joab: He aquí su cabeza te será arrojada desde el muro. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente21 Ese no es mi propósito. Lo único que quiero es capturar a un hombre llamado Seba, hijo de Bicri, de la zona montañosa de Efraín, quien se rebeló contra el rey David. Si ustedes me entregan a ese hombre, dejaré a la ciudad en paz. —Muy bien —respondió la mujer—, arrojaremos su cabeza sobre la muralla. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)21 Solamente buscamos a Sebá, hijo de Bicri, hombre de la montaña de Efraín, el que se ha rebelado contra el rey David. Entréguenmelo y me alejaré de la ciudad'. La mujer respondió a Joab: 'Muy bien, te tiraremos su cabeza por encima de la muralla'. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion21 El asunto no es así, sino que un hombre de la región montañosa de Efraín, Seba ben Bicri es su nombre, ha levantado su mano contra el rey, contra David. Entregadlo solamente a él y me iré de la ciudad. Entonces la mujer respondió a Joab: ¡He aquí, su cabeza te será arrojada desde el muro! Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197521 No se trata de eso, sino de que hay un hombre de la montaña de Efraín, llamado Seba, hijo de Bicrí, que ha levantado su mano contra el rey David. Entrégadmelo, a él solo, y yo me alejaré de la ciudad'. Contestó la mujer a Joab: 'Mira: se te arrojará su cabeza por encima de la muralla'. Tan-awa ang kapitulo |
Y aconteció después de esto, que Eleazar, hijo de Aarón el sumo sacerdote falleció, y fue sepultado en Gabaat-Fineés, de su hijo, la que le dio en el monte de Efraín. En aquel día, tomando los hijos de Israel el arca de Dios llevaron en contorno en su medio; y Fineés fue sacerdote en vez de Eleazar, su padre, cuando murió, y fue enterrado en Gabaar, la de él. Y los hijos de Israel retiráronse cada uno a su lugar, y a la propia ciudad, y veneraron los hijos de Israel a Astarté y Astarot, y a los dioses de las gentes las en su contorno; y entrególes el Señor en manos de Eglón, el rey de Moab y señoreáronles años dieciocho.(d)