Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





2 Samuel 2:23 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

23 Y ¿dónde(d) es esto? Vuelve a Joab tu hermano.»(e) Y no quería apartarse; y hiérele Abner, en(f) lo posterior de la lanza, en la ingle; y pasó la lanza hasta por lo posterior de él; y cae allí y muere debajo de sí; y aconteció que todo el que venía hasta el sitio donde cayera allí Asael y muriera, parábase.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

23 Y no queriendo él irse, lo hirió Abner con el regatón de la lanza por la quinta costilla, y le salió la lanza por la espalda, y cayó allí, y murió en aquel mismo sitio. Y todos los que venían por aquel lugar donde Asael había caído y estaba muerto, se detenían.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

23 Pero Asael se negó a regresar, entonces Abner le clavó la parte trasera de su lanza en el estómago. La lanza le salió por la espalda y Asael cayó muerto al suelo. Todos los que pasaban por allí se detenían, al ver a Asael tendido muerto.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

23 Como no quisiera apartarse de él, Abner le clavó en el estómago la punta de su lanza y la lanza le salió por la espalda. Cayó allí mismo y murió. Todos se detenían a medida que iban llegando al lugar donde Azael había caído herido de muerte.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

23 Pero no queriendo él apartarse, Abner lo hirió con el regatón de la lanza por la quinta costilla, y la lanza le salió por la espalda; y allí cayó y murió en el mismo sitio. Y sucedió que todo el que venía al lugar donde Asael había caído y muerto, se detenía.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

23 Pero él no quiso apartarse. Entonces Abner lo hirió en el vientre con el extremo de la lanza, y la lanza le salió por detrás. Cayó y allí mismo murió. Y todos los que llegaban al lugar donde Asael cayó muerto se detenían.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 2:23
7 Cross References  

Y persiguieron Joab y Abisaí tras de Abner; y el sol se ponía; y ellos entraron hasta la colina de Amá; que está sobre la faz de Gai, camino del desierto de Gabaón.


Y Amasá no se guardó de la cuchilla, la en la mano de Joab, e hirióle en ella Joab por el lomo, y derramóse su vientre por la tierra, y no se volvió contra él, y murió; y Joab y Abisaí, su hermano, persiguieron en pos de Sebá, hijo de Bocrí.


Y volvió a Abner a Hebrón y le desvió Joab del todo de la puerta, a hablar con él, asechando; y le percutió allí en la ingle; y murió, en venganza por la sangre de Asael, el hermano de Joab.


Pero Joab y Abisaí, su hermano, asecharon a Abner, por haber muerto él a Asael, el hermano de ellos, en Gabaón, en la guerra.


Y he aquí la portera de la casa limpiaba trigo, y dormitara y durmiérase; y Recab y Baaná, los hermanos, ocultáronse,


Y retiróse David y sus varones a Jerusalén, contra el jebuseo, el que habitaba la tierra. Y se dijo a David: «No entrarás acá, porque se han opuesto(a) los ciegos y los cojos, diciendo que «no entrará David acá.»


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo