Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





2 Samuel 2:13 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

13 Y Joab, hijo de Sarvia, y los niños de David salieron de Hebrón, al encuentro de ellos sobre la fuente la de Gabaón, en uno, y asentáronse éstos sobre la fuente, aquende; y éstos sobre la fuente, aquende.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

13 y Joab hijo de Sarvia y los siervos de David salieron y los encontraron junto al estanque de Gabaón; y se pararon los unos a un lado del estanque, y los otros al otro lado.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

13 Por el mismo tiempo, Joab, hijo de Sarvia, salió al frente de las tropas de David. Los dos ejércitos se encontraron en el estanque de Gabaón y se sentaron frente a frente en lados opuestos del estanque.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

13 Joab, hijo de Seruya, y la guardia de David marcharon también hacia allá, y ambas tropas se encontraron cerca de la laguna de Gabaón. Los primeros se estacionaron a un lado de la laguna, y los segundos, al otro lado.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

13 Y Joab hijo de Sarvia y los siervos de David salieron y los encontraron junto al estanque de Gabaón, y se sentaron, éstos a un lado del estanque y aquéllos al otro lado.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

13 Por su parte, también salieron Joab, hijo de Servia, y los seguidores de David. Unos y otros se encontraron junto al estanque de Gabaón, y se apostaron los unos a un lado del estanque y los otros al otro lado.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 2:13
13 Cross References  

Y estaban allí tres hijos de Sarvía: Joab y Abisaí y Asael; y Asael ligero de los pies así como una corza en campo.


Y Joab, sobre todas las fuerzas de Israel; y Banaías, hijo de Yoyadá, sobre el ceretí y sobre el feletí;


Y ellos junto a la piedra la grande, la en Gabaón; y Amasá vino delante de ellos; yJoab, circunceñido de túnica, su vestidura, y sobre ella, ceñido de cuchilla, pegada a su muslo, en su vaina; y la cuchilla salió y ella salió y cayó(d).


Asael, hermano de Joab; éste, entre los treinta; Elenán, hijo de Dudí, hermano paterno de él, en Belén,


Y Joab, hijo de Sarvia, sobre su ejército; y Josafat, hijo de Ahilud, sobre las memorias(j).


Y fueron sus palabras con Jacob, el hijo de Sarvía, y con Abiatar el sacerdote y ayudaban en pos de Adonías.


Y tú también sabes cuánto me hizo Joab, hijo de Sarvía, cuánto hizo a los dos príncipes de las fuerzas de Israel: a Abner, hijo de Ner, y a Amasá, hijo de Jeter, y los mató y dispuso sangres de guerra durante la paz, y dio sangre inocente en su ceñidor, el en su lomo, y en su calzado el en su pie.


Y dijo David: «El que hiriere primero a los jebuseos, será el príncipe y el estratego. Y subió a ella primero Joab, hijo de Sarvía, y fue hecho príncipe.


y la hermana de ellos, Sarvía, y Abigaíl. E hijos de Sarvía: Abisaí, y Joab y Asael: tres.


El cuarto para el mes el cuarto, Azahel, hermano de Joab y Zabadías, su hijo(b) y los hermanos; y sobre su división veinticuatro millares.


y llevaron toda la milicia de ellos y fueron a guerrear contra él, y halláronle sobre agua mucha en Gabaón;


Y respondió(d) David y dijo a Aquimelec, el heteo, y a Abisaí, hijo de Sarvía, hermano de Joab, diciendo: «¿Quién ha de entrar conmigo a Saúl al campamento?» Y dijo Abisaí: «Yo entraré contigo.»


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo