Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





2 Samuel 10:3 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

3 Y dijeron los príncipes de los hijos de Amón de Hanón, su señor: «¿Acaso a glorificar David a tu padre a faz tuya(a) —que te ha enviado consoladores? Empero ¿acaso para que no(b) escudriñen la ciudad y la exploren, y para remirarla(c) ha enviado David sus representantes a ti?»

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

3 los príncipes de los hijos de Amón dijeron a Hanún su señor: ¿Te parece que por honrar David a tu padre te ha enviado consoladores? ¿No ha enviado David sus siervos a ti para reconocer e inspeccionar la ciudad, para destruirla?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

3 los comandantes amonitas le dijeron a Hanún, su amo: «¿Realmente cree que estos hombres vienen para honrar a su padre? ¡No, David los ha enviado a espiar la ciudad para luego venir y conquistarla!».

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

3 los príncipes de los amonitas dijeron a su señor Amún: '¿Crees tú que David mandó a sus mensajeros con condolencias sólo para honrar a tu padre? Seguramente los mandó para que vinieran a espiar la ciudad, para que conocieran sus defensas y poder así apoderarse de ella'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

3 los príncipes de los amonitas dijeron a su señor Hanún: ¿Crees que David está honrando a tu padre porque te ha enviado consoladores? ¿No te ha enviado David a sus siervos para reconocer la ciudad, para espiarla y conquistarla?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

3 dijeron los jefes de los amonitas a Janún, su señor: '¿Crees tú que David quiere honrar a tu padre al enviarte mensajeros de condolencia? ¿No te habrá enviado sus siervos para que exploren la ciudad como espías, con el fin de destruirla?'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 10:3
6 Cross References  

Enviad uno de vosotros a traed a vuestro hermano; y vosotros seréis detenidos hasta que se hagan manifiestas vuestras palabras: si verdad decís o no; y, si no ¡vive Faraón! que sois espías».


Y rememoró José los sueños que él había visto. Y díjoles: «Espías sois; a explorar las huellas(c) de la región habéis venido».


¿O no sabes la malicia de Abner, hijo de Ner, porque a engañarte ha venido y a conocer tu salida y tu entrada y conocer todo cuanto tú haces?»


Y dijeron príncipes de hijos de Amón a Hanón: ¿«Acaso glorificando David a tu padre delante de ti te ha enviado consoladores? ¿No es acaso para escudriñar la ciudad y explorar la tierra que han venido los niños de él a ti?».


no avergüenza; no busca lo suyo; no se irrita; no piensa lo malo;


todo sufre, todo cree, todo espera; todo soporta.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo