Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





2 Juan 1:12 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

12 Mucho teniéndoos que escribir, no he querido por papel y tinta, sino que espero ir a vosotros y boca a boca hablar, para que vuestro gozo sea cumplido.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

12 Tengo muchas cosas que escribiros, pero no he querido hacerlo por medio de papel y tinta, pues espero ir a vosotros y hablar cara a cara, para que nuestro gozo sea cumplido.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

12 Tengo mucho más que decirles, pero no quiero hacerlo con papel y tinta. Pues espero visitarlos pronto y hablarles cara a cara. Entonces nuestra alegría será completa.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

12 Tendría muchas más cosas que escribirles, pero prefiero no hacerlo por escrito con papel y tinta. Espero ir a verlos y hablarles personalmente, para que nuestro gozo sea completo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

12 Aunque tengo muchas cosas que escribiros, no quise hacerlo por medio de papel y tinta, sino que espero ir a vosotros y hablar cara a cara, para que nuestro gozo sea completo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

12 Tengo muchas cosas que escribiros, pero no he querido hacerlo con papel y tinta, sino que espero ir a vosotros y hablar de viva voz, para que nuestro gozo sea cumplido.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Juan 1:12
15 Cross References  

boca a boca háblole con claridad, y no en enigmas; y la gloria del Señor ve; y, ¿por qué no habéis temido hablar contra mi siervo Moisés?»


Esto os he hablado, para que el gozo el mío en vosotros esté, y el gozo vuestro se llene.


Aún muchas cosas tengo que deciros; pero no podéis sufrir ahora;


Hasta ahora no habéis pedido nada en nombre mío; pedid y recibiréis, para que vuestro gozo lleno esté.


y ahora a ti vengo, y esto hablo en el mundo, para que tengan el gozo, el mío, cumplido, en sí mismos.


El que tiene la esposa(b), esposo es; y el amigo del esposo, el que parado está y le oye, con gozo gózase por la voz del esposo. Este gozo, pues, el mío cumplido está.


así que partiere a España, iré a vosotros, pues espero, pasando(h), veros y de vosotros ser enviado allá, si de vosotros primero en parte me hubiere saciado(i).


anhelando verte, recordando tus lágrimas(a), para de gozo llenarme;


Y a la vez también prepárame hospedaje; pues espero que, por vuestras oraciones donado(e) seré a vosotros.


Y más exhorto a esto hacer, para que más pronto sea yo restituido a vosotros.


Sabed que nuestro hermano Timoteo está libre, con quién, si más pronto él viniere, os veré.


Y esto os escribimos, porque vuestro gozo sea lleno.


Por esto, si yo viniere, amonestaré sus obras que hace, con palabras malas mofándose de nosotros; y, no bastándole esto, ni él recibe a los hermanos, y a los que quieren, estorba, y de la iglesia arroja.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo