Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 9:7 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

7 Y dijo Saúl a su jovencillo, al con él: «Y he aquí iremos; y ¿qué llevaremos al hombre de Dios; porque los panes agotados están de nuestras alforjas; y más no tenemos con nosotros para llevar al hombre de Dios, que sea nuestro?»

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

7 Respondió Saúl a su criado: Vamos ahora; pero ¿qué llevaremos al varón? Porque el pan de nuestras alforjas se ha acabado, y no tenemos qué ofrecerle al varón de Dios. ¿Qué tenemos?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 —Pero no tenemos nada que ofrecerle —respondió Saúl—. Hasta nuestra comida se acabó y no tenemos nada para darle.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 Saúl dijo al muchacho: 'Si vamos a verlo, ¿qué podremos ofrecer a ese hombre? Ya no tenemos pan en nuestros bolsos y no tenemos ningún regalo que ofrecer al hombre de Dios. ¿Qué podemos obsequiarle?'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

7 Saúl respondió a su criado: Pero si vamos, ¿qué llevaremos al varón? Porque el pan de nuestras alforjas se ha acabado. No tenemos presente que llevar al varón de Dios. ¿Qué tenemos?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 Respondió Saúl a su criado: 'Bien. Iremos, pero ¿qué le llevaremos a ese hombre? Porque se han agotado ya las provisiones de nuestras alforjas, y no tenemos ningún regalo que podamos ofrecer al hombre de Dios. ¿Qué nos queda?'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 9:7
10 Cross References  

Y habló el rey al hombre de Dios: «Entra conmigo en casa, y come y te daré una dádiva.»


Y toma en tu mano para el hombre de Dios panes, y torta para sus hijos y uvas y un ánfora de miel; e irás a él y él te anunciará que será del niño.»


Y un varón pasó de Baal-Salisá y trajo al hombre de Dios, de primicias veinte panes cebadeños y masas; y dijo: «Dad al pueblo, y coman».


Y volvió a Eliseo, él y todo su real y vino y detúvose a faz de él y dijo: «He aquí he conocido que no hay Dios en toda la tierra sino sólo en Israel; y ahora toma la bendición de tu siervo».


Y dijo el rey de Siria a Naamán: «Ve, entra; y enviaré un librito al rey de Israel». Y fue y tomó en su mano diez talentos de plata y seis mil áureos y diez estolas de mudar.


Y dijo el rey a Hazael: Toma en tu mano dádiva y ve al encuentro del hombre de Dios, y busca al Señor por medio de él, diciendo: «¿Si viviré de esta enfermedad mía?».


Y fue Hazael a su encuentro y tomó dádiva en su mano y todos los bienes de Damasco, carga de cuarenta camellos, y vino y detúvose delante de él y dijo a Eliseo: «Tu hijo Benadab, rey de Siria, me ha enviado a ti a preguntar, diciendo: «¿Si viviré de esta enfermedad mía?»


y contaminábanme para con mi pueblo por un puñado de cebada y por fragmentos de panes, para matar almas que no debían morir, y para ganarse almas que no debían vivir, al anunciar vosotros al pueblo oyente vanos anuncios.»


no te apartes de aquí hasta venir yo a ti, y traeré la hostia e inmolaré ante la faz tuya». Y dijo: «Yo soy: sentaréme hasta volver tú.»


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo