1 Samuel 27:11 - Biblia Jünemann Septuaginta en español11 y varón y mujer no he vivificado para traer a Get, diciendo: «Para que no avisen en Get contra nosotros diciendo: «Esto hace David.» Y ésta, la justificación(c) de él todos los días que permaneció David en campo de los filisteos. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196011 Ni hombre ni mujer dejaba David con vida para que viniesen a Gat; diciendo: No sea que den aviso de nosotros y digan: Esto hizo David. Y esta fue su costumbre todo el tiempo que moró en la tierra de los filisteos. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente11 Nadie quedaba con vida que pudiera ir a Gat y contar dónde él había estado de verdad. Esto sucedía una y otra vez mientras vivía entre los filisteos. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)11 David no dejaba hombre ni mujer con vida, para no tener que llevarlos a Gat, pues decía: 'No sea que hablen contra nosotros y nos denuncien a los filisteos. Así actuó David mientras vivió entre los filisteos. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion11 Y David no dejaba con vida hombre ni mujer que fuera a Gat, pues decía: No sea que ellos declaren contra nosotros, diciendo: ¡Esto hizo David! Y esa fue su costumbre todo el tiempo que habitó en tierra de los filisteos. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197511 David no dejaba con vida ni a hombre ni a mujer, para no tener que traerlos a Gat. Pues pensaba: 'No sea que hablen contra nosotros y digan: 'Así ha obrado David''. Tal fue su proceder durante el tiempo que residió en tierra de filisteos. Tan-awa ang kapitulo |