Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 1:8 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

8 Y díjole Elcana, su marido: «¿Ana?» Y díjole: «Heme aquí, señor.» Y díjola: «¿Qué tienes que lloras? ¿Y por qué no comes? ¿Y por qué te azota el corazón? ¿No soy bueno yo para ti más que diez hijos?»

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

8 Y Elcana su marido le dijo: Ana, ¿por qué lloras? ¿por qué no comes? ¿y por qué está afligido tu corazón? ¿No te soy yo mejor que diez hijos?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 «¿Por qué lloras, Ana? —le preguntaba Elcana—. ¿Por qué no comes? ¿Por qué estás desanimada? ¿Solo por no tener hijos? Me tienes a mí, ¿acaso no es mejor que tener diez hijos?».

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 Elcana, su marido, le dijo: 'Ana, ¿por qué lloras, por qué no comes, por qué estás tan triste? ¿No valgo para ti más que diez hijos?'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

8 Y su marido Elcana le decía: Ana, ¿por qué lloras? ¿Por qué no comes? ¿Por qué está afligido tu corazón? ¿Acaso no te soy yo mejor que diez hijos?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 Elcaná, su marido, le decía: 'Ana ¿por qué lloras y por qué no comes? Y ¿por qué se amarga tu corazón? ¿No soy yo para ti mejor que diez hijos?'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 1:8
11 Cross References  

Y dijo Hazael: «¿Qué por qué mi señor llora»? Y dijo: «Porque sé cuantos males harás a los hijos de Israel: sus fortalezas echarás al fuego; y sus elegidos en espada matarás; y sus pequeñuelos estrellarás y sus preñadas desgarrarás».


Desechome misericordia, y visitación del Señor me despreció.


Y entraré al altar de Dios, al Dios que alegra mi juventud(a);


Fecundidad y gloria de Sión Alégrate, estéril que no pares; prorrumpe y clama, la que no partures; pues muchos, los hijos de la solitaria, más que de la que tiene varón;


No, como a mujer abandonada y pusilánime te ha llamado el Señor; ni como a mujer, desde juventud odiada; dice tu Dios.


Y dícenla aquéllos: «Mujer ¿qué lloras?» Y díceles: «Porque se han llevado a mi Señor, y no sé dónde le pusieron».


Dícela Jesús: «Mujer ¿qué lloras? ¿A quién buscas?» Aquélla, pensando que el hortelano es, dícele: «Señor, si tú le has llevado, dime dónde le has puesto, y yo le alzaré».


Y os exhortamos, hermanos: amonestad a los desordenados; alentad a los pusilánimes; sostened a los débiles; longanimaos para con todos.


Y te será en reparante alma y para sustentar tu ancianidad, porque tu nuera, la que te ama, le ha parido; la que te es buena sobre siete hijos.»


Así hacía año por año, al subir ella a casa del Señor; y desalentábase, y lloraba y no comía.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo