Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 1:17 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

17 Y respondió Helí y díjole: «Ve en paz, el Dios de Israel te dé toda tu petición que le has pedido.»

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

17 Elí respondió y dijo: Ve en paz, y el Dios de Israel te otorgue la petición que le has hecho.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

17 —En ese caso —le dijo Elí—, ¡ve en paz! Que el Dios de Israel te conceda lo que le has pedido.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

17 Helí retomó la palabra y le dijo: 'Vete en paz, y que el Dios de Israel atienda la oración que acabas de hacerle'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

17 Elí entonces respondió y dijo: Ve en paz, y el Dios de Israel te otorgue la petición que le has pedido.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

17 Le dijo entonces Elí: 'Vete en paz, y que el Dios de Israel te conceda la petición que le has hecho'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 1:17
14 Cross References  

Y oró Isaac a Señor por Rebeca, su mujer, pues era estéril. Y escuchóle Dios, y concibió Rebeca.


Y díjole el rey: «Anda en paz»; y, levantándose, fue a Hebrón.


Y dijo Eliseo a Naamán: «Ve a paz». Y retiróse, de él, un trecho de tierra.


E invocó Yabés al Dios de Israel, diciendo: «¡Si bendiciendo me bendijeras, y llenaras mis confines y fuera tu mano conmigo e hicieras manifestación de no humillarme!...» Y otorgó Dios todo cuanto pidió.


Y él díjola: «Hija, tu fe te ha salvado, ve a paz(d), sé sana(e) de tu plaga».


Y dijo a la mujer: «Tu fe te ha salvado; ve a paz».


Y él díjola: «Hija, tu fe te ha salvado; ve a paz».


Y díjoles el sacerdote «Id en paz: a la faz del Señor, vuestro camino en que andáis en él.»


No des tu sierva a hija pestilente, porque de la plenitud de mi locuacidad y desaliento me he extendido hasta ahora.»


Y díjola Elcana su marido: «Haz lo bueno en tus ojos: siéntate hasta que le destetes; empero afiance el Señor lo que ha salido de tu boca.» Y sentóse la mujer y amamantó a su hijo, hasta destetarle.


Y dijo Jonatás a David: «Vete en paz; y como nos hemos jurado nosotros ambos en nombre del Señor, diciendo que el Señor será testigo en medio de mí y de ti, y en medio de mi simiente y en medio de tu simiente(j); por los siglos.» Y alzóse David y se fue, y Jonatás entró en la ciudad.


Y tomó David de la mano de ella todo lo que le traía, y díjola: «Sube en paz a tu casa; mira: he escuchado tu voz y aceptado tu rostro.»


Y ahora vuélvete y ve en paz, y no me hagas mal en ojos de los sátrapas de los filisteos.»


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo