Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





1 Juan 1:8 - Biblia Jünemann Septuaginta en español

8 Si dijéremos que pecado no tenemos, nos engañamos, y la verdad no está en nosotros.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

8 Si decimos que no tenemos pecado, nos engañamos a nosotros mismos, y la verdad no está en nosotros.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 Si afirmamos que no tenemos pecado, lo único que hacemos es engañarnos a nosotros mismos y no vivimos en la verdad;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 Si decimos que no tenemos pecado, nos estamos engañando a nosotros mismos, y la verdad no está en nosotros.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

8 Si dijéramos que no tenemos pecado, nos engañamos a nosotros mismos y la verdad no está en nosotros.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 Si decimos que no tenemos pecado, nos engañamos a nosotros mismos y la verdad no está en nosotros.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Juan 1:8
33 Cross References  

porque pecarán, que no hay hombre que no peque; y les precipitarás y les entregarás a faz de enemigos, y cautivarán los cautivadores a tierra del enemigo, lejos o cerca;


Y dijo: «¿Qué han visto en tu casa?» Y dijo: «Todo cuanto, en mi casa han visto; no había en mi casa qué no les mostré; sino también lo de mis tesoros».


Porque pecarán contra ti (porque no habrá hombre que no peque), y los percutirás; y los entregarás a faz de enemigos; y los cautivarán los cautivadores a tierra de enemigos, a tierra lejos o cerca;


Pues ¿quién puro será de inmundicia? Empero nadie.


¿Pues quién es el mortal, para que sea intachable? ¿O cómo será justo el nacido de mujer?


Pues ¿cómo será justo un mortal ante el Señor? ¿O quién se purificará nacido de mujer?


En verdad, sé que así es; porque ¿cómo ha de ser justo un mortal ante el Señor?


y no entres en juicio con tu siervo, que no será justificado, a faz tuya, todo viviente.


¿Quién se gloriará de puro tener el corazón? o ¿quién osará decir que es limpio de pecados?


(7:21) pues hombre no hay justo en la tierra que haga lo bueno y no peque.


Todos, como ovejas, hemos errado; el hombre en su camino erró; y el Señor le entregó a nuestros pecados.


y héchonos como impuros todos nosotros; como paño de sentada(a), toda nuestra justicia, y nos hemos derribado, cual hojas, por nuestras iniquidades; así el viento nos llevará.


Y dijiste: «Inocente soy; empero apártese su furor de mí». He aquí yo juzgaré contra ti, por decir tú: «No he pecado»;


Mas, si brotando brotare la lepra por la piel y cubriere la lepra toda la piel de llagado, de la cabeza a los pies, cuanto miraren los ojos del sacerdote,


Vosotros del padre, del diablo, sois, y los deseos de vuestro padre queréis hacer. Aquél homicida era, de principio, y en la verdad no se estuvo, porque no hay verdad en él. Cuando hablare la mentira, de lo propio habla; porque mentiroso es y el padre de ella(f).


según está escrito que: no hay justo, ni uno; (Sal. 14,1-3)


pues todos pecaron y carecen(g) de la gloria de Dios;


Nadie a sí mismo engañe; si alguno parece sabio ser entre vosotros, en este siglo, estulto hágase, para que se haga sabio.


Pues, si cree alguno ser algo, nada siendo, engáñase a sí mismo;


refriegas de hombres de la mente corrompidos y privados de la verdad; que estiman negocio ser la piedad


Pero malos hombres y embaidores empeorarán más y más, engañando y engañándose.


Y convertíos en hacedores de palabra, y no en oidores solamente, engañándoos a vosotros mismos.


Si alguien cree religioso ser, no refrenando su lengua, sino engañando a su corazón(n); de éste, vana la religión.


Que en muchas cosas tropezamos todos; si alguno en palabra no tropieza éste, perfecto varón, poderoso a enfrenar todo el cuerpo.


llevándose galardón de injusticia. Deleite estimando la del día(j) sensualidad; manchas e ignorancias que se encenagan en sus extravíos(k), banqueteando con vosotros;


Si dijéremos que no hemos pecado, mendaz le hacemos, y su verbo no está en nosotros.


Si dijéremos que comunión tenemos con él, y en las tinieblas andamos, mentimos y no hacemos la verdad;


El que dice: que «le he conocido», y sus mandamientos no guarda, mendaz es; y en éste la verdad no está;


Si alguno dijere: que «amo a Dios», y a su hermano odiare, mentiroso es; porque el que no ama a su hermano, a quien está viendo, a Dios a quien no ha visto, no puede amar.


por la verdad(d), la que permanece en nosotros, y con nosotros estará por el siglo.


Pues heme gozado sobremanera, viniendo hermanos y testificando a tu verdad: cómo tú en verdad caminas.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo