Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Oseas 5:10 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

10 Los príncipes de Judá fueron como los que traspasan mojones; derramaré sobre ellos como agua mi ira.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

10 Los príncipes de Judá fueron como los que traspasan los linderos; derramaré sobre ellos como agua mi ira.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

10 »Los líderes de Judá han llegado a ser como ladrones; por lo tanto, derramaré mi enojo sobre ellos como una cascada.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

10 Como los reyes de Judá han tratado de ensanchar sus dominios, mi furor los va a llevar como un torrente.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

10 Los príncipes de Judá son como los que desplazan linderos,° Derramaré mi ira sobre ellos como el agua.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

10 los príncipes de Judá son como los que desplazan los linderos; sobre ellos derramaré mi furor como agua.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Oseas 5:10
15 Cross References  

Por esto orará a ti todo misericordioso en el tiempo de poder hallarte; ciertamente en la inundación de las muchas aguas no llegarán éstas a él.


Derrama sobre ellos tu ira, y el furor de tu enojo los alcance.


Me han rodeado como aguas de continuo; me han cercado a una.


Soltar las aguas (hablar precipitadamente ) es el principio de la contienda; pues, antes que se revuelva el pleito, déjalo.


No traspases el término antiguo que pusieron tus padres.


Tus príncipes, prevaricadores y compañeros de ladrones; todos aman las dádivas, y van tras las recompensas; no oyen en juicio al huérfano, ni llega a ellos la causa de la viuda.


Como se funde la plata en medio del horno, así seréis fundidos en medio de él; y sabréis que yo, el SEÑOR, habré derramado mi enojo sobre vosotros.


Ahora presto derramaré mi ira sobre ti, y cumpliré en ti mi furor, y te juzgaré según tus caminos; y pondré sobre ti todas tus abominaciones.


y descendió lluvia, y vinieron ríos, y soplaron vientos, e hicieron ímpetu en aquella casa; y cayó; y fue grande su ruina.


Mas el que oyó y no hizo, semejante es al hombre que edificó su casa sobre tierra, sin fundamento; en la cual el río dio con ímpetu, y luego cayó; y fue grande la ruina de aquella casa.


No reducirás el término de tu prójimo, el cual señalaron los antiguos en tu heredad, la que poseyeres en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da para que la heredes.


Maldito el que redujere el término de su prójimo. Y dirá todo el pueblo: Amén.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo