Nahúm 1:14 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras14 Mas acerca de ti mandará el SEÑOR, que nunca más sea sembrado alguno de tu nombre: de la casa de tu dios talaré escultura y estatua de fundición, la haré tu sepulcro; porque fuiste vil. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196014 Mas acerca de ti mandará Jehová, que no quede ni memoria de tu nombre; de la casa de tu dios destruiré escultura y estatua de fundición; allí pondré tu sepulcro, porque fuiste vil. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente14 Esto es lo que dice el Señor acerca de Nínive, la ciudad de los asirios: «No tendrás más hijos para perpetuar tu nombre. Destruiré todos los ídolos en los templos de tus dioses. ¡Estoy preparando una tumba para ti porque eres despreciable!». Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)14 Pero Yavé ha ordenado respecto a ti: No habrá más descendencia de tu nombre; de la casa de tu Dios extirparé ídolos y estatuas fundidas y haré de tu sepulcro un lugar maldito. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion14 Pero acerca de ti,° mandará YHVH Que no quede memoria de tu nombre. Destruiré los ídolos e imágenes fundidas En el templo de tus dioses, Y lo convertiré en tu sepultura, porque eres vil. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197514 Esto ha decretado contra ti Yahveh: 'No se perpetuará tu nombre: del templo de tu dios arrancaré ídolos e imágenes fundidas y haré de tu sepulcro una ignominia'. Tan-awa ang kapitulo |
Y el SEÑOR envió un ángel, el cual hirió a todo valiente de gran valor, y a los capitanes y a los príncipes en el campamento del rey de Asiria. Se volvió, por tanto , con vergüenza de rostro a su tierra; y entrando en el templo de su dios, allí lo mataron a cuchillo los que habían salido de sus entrañas.