Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Mateo 9:17 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

17 Ni echan vino nuevo en odres viejos; de otra manera los odres se rompen, y el vino se derrama, y se pierden los odres; mas echan el vino nuevo en odres nuevos, y lo uno y lo otro se conserva juntamente.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

17 Ni echan vino nuevo en odres viejos; de otra manera los odres se rompen, y el vino se derrama, y los odres se pierden; pero echan el vino nuevo en odres nuevos, y lo uno y lo otro se conservan juntamente.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

17 »Y nadie pone vino nuevo en cueros viejos. Pues los cueros viejos se reventarían por la presión y el vino se derramaría, y los cueros quedarían arruinados. El vino nuevo se guarda en cueros nuevos para preservar a ambos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

17 Y nadie echa vino nuevo en recipientes de cuero viejos, porque si lo hacen, se reventarán los cueros, el vino se desparramará y los recipientes se estropearán. El vino nuevo se echa en cueros nuevos, y así se conservan bien el vino y los recipientes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

17 Ni echan un vino nuevo en odres viejos; de otra manera, los odres se revientan y el vino se derrama, y se echan a perder los odres; sino que echan un vino nuevo en odres nuevos, y ambos se conservan juntamente.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

17 Ni se echa vino nuevo en odres viejos; porque reventarían los odres, el vino se derramaría y los odres se echarían a perder. El vino nuevo se echa en odres nuevos, y así ambos se conservan'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Mateo 9:17
8 Cross References  

De cierto mi corazón está como el vino que no tiene respiradero, y se rompe como odres nuevos.


Porque estoy como el odre al humo; mas no he olvidado tus estatutos.


Y nadie echa remiendo de paño nuevo en vestido viejo; porque el tal remiendo tira del vestido, y se hace peor la rotura.


Hablando él estas cosas a ellos, he aquí vino un principal, y le adoró, diciendo: Mi hija acaba de morir; mas ven y pon tu mano sobre ella, y vivirá.


Ni nadie echa vino nuevo en odres viejos; de otra manera el vino nuevo rompe los odres, y se derrama el vino, y los odres se pierden; mas el vino nuevo en odres nuevos se ha de echar.


Y nadie echa vino nuevo en odres viejos; de otra manera el vino nuevo romperá los odres, y el vino se derramará, y los odres se perderán.


Mas el vino nuevo en odres nuevos se ha de echar; y lo uno y lo otro se conserva.


ellos usaron también de astucia; pues fueron y se fingieron embajadores, y tomaron sacos viejos sobre sus asnos, y cueros viejos de vino, rotos y remendados,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo